当前位置:首页 > 风水知识

君子陶陶,其乐只且 君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且

发布时间:2024-07-11 17:15:40作者:及時行樂来源:用户分享

君子陶陶,其乐只且 君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且

本文目录一览:

那些取自《诗经》的人名,又灵又美

不久前,《夜读》做了一期“那些取自《楚辞》的人名”,大家反响热烈,很多人都在留言里表示:

这不,安排上了!

又灵又美!

那些取自《诗经》的人名

01

【蓁蓁】

出自《周南·桃夭》:“桃之夭夭,其叶蓁蓁(zhēn)。”

“蓁蓁”指茂盛的样子。另有“菁菁”(jīng,也指草木繁盛,“有杕之杜,其叶菁菁”)、“溱溱”(zhēn,指很多,“旐维旟矣,室家溱溱”)。

02

【呦呦】

出自《小雅·鹿鸣》:“呦(yōu)呦鹿鸣,食野之苹。”

“呦呦”指鹿鸣声。叫这个名字的,有大家非常熟悉的诺贝尔奖获得者屠呦呦。也有人取这句的“鹿鸣”作名字。

03

【芃芃】

出自《鄘风·载驰》:“我行其野,芃芃(péng)其麦。”

“芃芃”指草木茂盛的样子。取这句的“行野”作名字也不错。

04

【陶陶】

出自《王风·君子阳阳》:“君子陶陶。”

“陶陶”指和乐的样子。

05

【淑慎】

出自《邶风·燕燕》:“终温且惠,淑慎其身。”

“淑慎”指美好而恭谨。另外也有人取这首诗开头“燕燕于飞,差池其羽”一句的“羽飞”为名。

06

【炜彤】

出自《邶风·静女》:“彤管有炜,说怿女美。”

“彤”指红色,“炜”用来形容彤管明亮的光泽。这个名字现在被用得比较多了。

07

【惠然】

出自《邶风·终风》:“终风且霾,惠然肯来。”

“惠然”指友好和顺的样子。

08

【扶苏】

出自《郑风·山有扶苏》:“山有扶苏,隰(xí)有荷华。”

“扶苏”指一种小乔木。叫这个名字比较有名的大概是历史上的公子扶苏。

09

【令仪】

出自《小雅·湛露》:“岂弟(kǎi tì,同“恺悌”,和易近人的样子)君子,莫不令仪。”

“令仪”在《诗经》中出现多次,指优雅的风度、美好的品行。对于男女都比较合适。

10

【倬云】

出自《大雅·云汉》:“倬彼云汉,昭回于天。”

“倬”指大、浩瀚。历史学家许倬云的名字正是这二字。

11

【伊人】

出自《秦风·蒹葭》:“所谓伊人,在水一方。”

“伊人”指那人,心上之人。这句是诗经名句。

12

【子宜】

出自《周南·桃夭》:“之子于归,宜其家室。”

“之子”指这个姑娘,“宜”指和睦,组在一起意境很美。

13

【穆清】

出自《大雅·烝民》:“吉甫作诵,穆如清风。”

“穆”指和美。要是正好姓穆,直接叫穆清风也很妙。

14

【苇杭】

出自《卫风·河广》:“谁谓河广?一苇杭之。”

“苇”指用芦苇编的筏子,一说是苇叶,“杭”通“航”。谁说黄河宽又广?一片苇筏就能航。无论是情感还是气势都很足。

15

【敬梓】

出自《小雅·小弁(pán)》:“维桑与梓,必恭敬止。”

古代桑、梓多植于住宅附近,后代遂为故乡的代称,见之自然思乡怀亲。清代著名文学家,写《儒林外史》的吴敬梓,想必大家不陌生。

16

【思成】

出自《商颂·那》:“汤孙奏假,绥我思成。”

“思”在这里是语助词,“成”指成功成就。这句的大意是“商汤之孙正在祭祀,祈祷先祖赐我成功”。叫这个名字的,大家比较熟悉的可能是建筑学家梁思成。

17

【徽音】

出自《大雅·思齐》:“大姒嗣徽音,则百斯男。”

“徽音”指美誉。据说林徽因的原名就是林徽音。

18

【维桢】

出自《大雅·文王》:“王国克生,维周之桢。”

“维”这里指“乃、是”的意思,“桢”指支柱,栋梁。大家可能从这句还能看出一位大家的名字,就是王国维。这首诗还有一句“穆穆文王,於缉熙敬止”,其中“缉熙”意思是光明,也可用作名字。

19

【斯年】

出自《大雅·下武》:“於万斯年,受天之祜。”

“斯年”形容久远。叫这个名字的有中国著名历史学家傅斯年。

20

【思齐】

出自《大雅·思齐》:“思齐大任,文王之母。”

这里“齐”字读“zhāi”,指端庄,庄重。大家可能更熟悉《论语》里那句“见贤思齐焉,见不贤而内自省也”,这里就读“qí”了。用作名字也多读“qí”。

21

【佩玉、洵美】

出自《郑风·有女同车》:“将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。”

“洵美”就是很美的意思。另外,“琼琚”指美玉,也可作人名。

22

【闻天】

出自《小雅·鹤鸣》:“鹤鸣于九皋,声闻于天。”

仙鹤鸣声清亮上九天,这个名字比较有气势。

23

【攸宁】

出自《小雅·斯干》:“哕(huì)哕其冥,君子攸宁。”

“哕哕”指宽敞明亮的样子,“攸宁”大意为安居。

24

【骏德】

出自《小雅·雨无正》:“浩浩昊天,不骏其德。”

“骏德”指美好的品德。

25

【嘉卉】

出自《小雅·四月》:“山有嘉卉,侯栗侯梅。”

“嘉卉”指美丽的草木。一看就是个比较小清新的名字。

26

【南乔】

出自《周南·汉广》:“南有乔木,不可休思。”

“南乔”意即南方高大的乔木。整体来说,是个比较文艺的名字。

27

【雅南】

出自《小雅·鼓钟》:“以雅以南,以籥(yuè,乐器名)不僭(jiàn,乱)。”

“雅”和“南”整体上可以理解为高雅的音乐。如果希望孩子有音乐方面的艺术细胞,也许可以考虑这个名字。

28

【思柔】

出自《小雅·桑扈》:“兕觥(sì gōng,古代酒器)其觩,旨酒思柔。”

“思”在这里是语助词,“柔”指柔和。

29

【显允】

出自《小雅·湛露》:“显允君子,莫不令德。”

“显允”指光明正大。

30

【其琛】

出自《鲁颂·泮水》:“憬彼淮夷,来献其琛。”

“琛”指珍宝。

31

【德纯】

出自《周颂·维天之命》:“於乎不显,文王之德之纯。”

“德纯”顾名思义,指品德纯正。

32

【静姝、静好、静嘉】

“静姝”出自《邶风·静女》:“静女其姝,俟我于城隅。”

“静好”出自《郑风·女曰鸡鸣》:“琴瑟在御,莫不静好。”

“静嘉”出自《大雅·既醉》:“其告维何?笾豆静嘉。”

大意都是安静美好的意思,寓意很好,但用得确实比较多了。

33

【邦媛、邦彦】

“邦媛”出自《鄘风·君子偕老》:“展如之人兮,邦之媛也”。

“邦彦”出自《郑风·羔裘》:“彼其之子,邦之彦兮。”

“邦”指国家,“媛”指美丽的人,“彦”指杰出的人才。北宋著名词人周邦彦相信大家都不陌生。这组名字用来作姐弟、兄妹名挺合适的。

34

【子都、子充】

出自《郑风·山有扶苏》:“不见子都”“不见子充”。

“子都”和“子充”都是指美男子。

35

【巧倩、美盼】

出自《卫风·硕人》:“巧笑倩兮,美目盼兮。”

这首诗用了很多词刻画卫庄公夫人庄姜高贵、美丽的形象,文字很美。

36

【舜华、舜英】

出自《郑风·有女同车》:“有女同车,颜如舜华……有女同车,颜如舜英。”

“舜华”“舜英”都指木槿花。《诗经》里一些寓意美好的植物也会经常被用来作名字。

37

【启明、长庚】

出自《小雅·大东》:“东有启明,西有长庚。”

金星晨在东方,叫启明;金星夕在西方,叫长庚。

38

【柔嘉、柔惠】

“柔嘉”出自《大雅·抑》:“慎尔出话,敬尔威仪,无不柔嘉。”

“柔惠”出自《大雅·崧高》:“申伯之德,柔惠且直。”

两个词都是柔和、美善、仁惠的意思,比较适合女孩子。

39

【既清、既馨】

出自《大雅·凫鹥》:“尔酒既清,尔殽既馨。”

“清”和“馨”在这里虽然是用来形容酒和菜肴,却都是意思很美好的词。组合成“清馨”也可以。

40

【笃之、敬之】

“笃之”出自《周颂·维天之命》:“骏惠我文王,曾孙笃之。”

“敬之”出自《周颂·敬之》:“敬之敬之,天维显思。”

“笃”和“敬”都是很好的品格和意志,用来作人名也寄予着美好的期望。

文/央视新闻《夜读》整编

图/视觉中国

制片人丨王兴栋 主编丨王若璐

编辑丨杨瑜婷 校对丨高少卓

陶陶三岁了!洗个澡,乐陶陶; 薪火传承,健康奔跑!

振兴小镇·2019长治上党红色国际马拉松开赛在即,各项赛前准备工作正在有条不紊地推进。作为大赛吉祥物的“陶陶”再次张开双臂拥抱世界各地的跑友涌向上党,快乐奔跑。

陶陶三岁了!

洗个澡,乐陶陶;

薪火传承,健康奔跑!

今天,上党区体育服务中心联系雄山煤业,出动大型喷洒、清洗车辆对赛道上的三座“陶陶”雕塑从头到脚进行集中清洗。喷湿全身、涂抹清洗液、冲洗泡沫……整个过程胜似人们日常洗澡。

上党红马吉祥物——陶陶

“陶陶”二字出自“君子陶陶 永以为好”。\"君子陶陶\"中的“陶陶”是指快乐的样子。该词出自《诗经·王风》。

360°清洁无死角,怎么样?沐浴后的“陶陶”更加清新可爱、活力充沛!

起点黎都街转盘中的“陶陶”、成功桥上的“陶陶”、荫城古镇口的“陶陶”,已做好充足的准备,喜迎世界各地的跑友汇集美丽、宜居、生态上党区!(来源:上党全媒体 牛小婉)

(责任编辑:张文卫)

《诗经》王风*君子阳阳

jūn zǐ yáng yáng , zuǒ zhí huáng , yòu zhāo wǒ yóu fáng , qí lè zhī jū!

君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!

jūn zǐ táo táo , zuǒ zhí dào , yòu zhāo wǒ yóu áo , qí lè zhī jū !

君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!

【注释】:

君子:妻子对丈夫的尊称。

阳阳:洋洋得意,喜气洋洋之貌。

簧:古乐器名,即大笙。

由房:演奏房中乐章所跳的舞蹈。

只且:语助词。

陶陶:和乐舒畅貌。

翿:歌舞所用道具,用五彩野鸡羽毛做成。

由敖:即从规定男子所处的舞蹈行列的位置上(招手叫我),也可理解为招手叫我进入我应该在的舞蹈的位置,跟他一起跳舞。郑笺:“右手招我,欲使我从于燕舞之位。”朱熹《诗集传》:“骜,舞位也。”

【释义】:

今天我的情郎喜气洋洋,他左手拿着多管的笙簧,右手招我跳房中的乐章。你看他多么欢畅啊!

今天我的情郎其乐陶陶,左手拿着跳舞用的羽翿,右手招我入列一起舞蹈。你看他兴致多高啊!

【赏析】:

关于此诗的主旨,历来争论不一。《毛诗序》说:“《君子阳阳》,闵周也。君子遭乱,相招为禄仕,全身远害而已。”朱熹《诗集传》认为此诗是写征夫归家与妻子自乐,据诗中“房”字为说。

根据诗的内容,联系少数民族中依然保存的古代习俗,我们把它看作是情人相约舞蹈的诗。诗由女性唱出,从女子眼里,描写出男子“自得”、“自乐”之貌,同时也表现了女子内心的欢乐。

#我要上 头条#​

#我要上微头条#​

#真知新坐标#​

#诗经#​

#每日读书#​

《诗经·国风·王风·君子阳阳》——君子陶陶

君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!

君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!

注释

1、君子:指舞师。阳阳:洋洋得意。

2、簧:古乐器名,竹制,似笙而大。翿dào:古代羽舞或葬礼所用的旌旗,即羽葆幢。

3、我:舞师(君子)的同事。由房:为一种房中乐。毛传:“由,用也。国君有房中之乐。”胡承珙《毛诗后笺》:“由房者,房中,对庙朝言之。人君燕息时所奏之乐,非庙朝之乐,故曰房中。”一说由房即游放。

4、只且(音居):语助词。

这是一首描写舞师与乐工共同歌舞的场面的诗,以及对舞师的称赞。

诗经《国风·王风·君子阳阳》赏析

君子阳阳

先秦:佚名

君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!

君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!

◆ 译文

舞师喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心里乐又爽!

舞师乐陶陶,左手摇羽毛,右手招我奏“由敖”。快乐真不少!

◆ 注释

君子:指舞师。阳阳:洋洋得意。

簧:古乐器名,竹制,似笙而大。

我:舞师(君子)的同事。由房:为一种房中乐。毛传:“由,用也。国君有房中之乐。”胡承珙《毛诗后笺》:“由房者,房中,对庙朝言之。人君燕息时所奏之乐,非庙朝之乐,故曰房中。”一说由房即游放。

只且(音居):语助词。

陶陶:和乐舒畅貌。

翿(音道):歌舞所用道具,用五彩野鸡羽毛做成,扇形。

由敖:当为舞曲名。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“敖,疑当读为骜夏之骜,《周官·钟师》:奏九夏,其九为骜夏。”郑笺:“右手招我,欲使我从于燕舞之位。”朱熹《诗集传》:“骜,舞位也。”

◆ 赏析

在一个贵族欢宴的场合,有一个身份尊贵的青年男子,在中心为大家起舞助兴。只见他一幅少年得志、沾沾自喜之态,边舞蹈边吹奏笙竽之类乐器,人们欢呼雷动。他满意之际,便左手执定乐器,右手 来招待诗人与他协奏《由房》之乐。受这种氛感染,人人都能感到无比欢欣高兴。接着写这位男子狂欢之余,放下乐器,开始跳起舞来,其乐陶陶,令人陶醉。他左手执定羽旄,右手招诗人与他共舞 《由敖》之曲。局面欢乐淋漓。

诗共二章,摄取了两组歌舞的画面,一是奏“由房”、一是舞“由敖”。“由房”可能是“由庚”、“由仪”一类的笙乐,属房中之乐。胡承珙《毛诗后笺》:“由房者,房中,对庙朝言之。人君 燕息时所奏之乐,非庙朝之乐,故曰房中。”而“由敖”可能即骜夏,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“敖,疑当读为骜夏之骜, 《周官·钟师》:奏九夏,其九为骜夏。”今日已不知两舞曲的内容,但从 君子(舞师)“阳阳”、“陶陶”等神态上看,当是两支愉快的舞乐。“其乐只且”恰恰阐明其乐之甚。“只”,韩诗作“旨”;《诗三家义集疏》:“旨本训美,乐旨,犹言乐之美者,意为乐甚。”

诗的格调流美。所演奏的是房中宴乐,乐曲比较轻捷,而演奏者自己也自得其乐,《程子遗书):“阳阳,自得。陶陶,自乐之状。皆不任忧责,全身自乐而已。”想见舞师与乐工是乐在其中。诗 人为乐工,故诗中“我”在描写歌舞局面时也就比较轻捷这与《王风》其他篇章那种凄凉的风格截然不同。

如果按朱熹的解说,此诗写夫妻歌舞为乐。丈夫邀请妻子一同跳舞,由妻子唱出来,体现了他们自得自乐、欢乐无比的情绪。古代的文学作品中,写夫妻恩爱、歌舞自娱的情形并不多,多的是征夫 愁弃妇怨。因为这样做,至少要这样一些条件:两个情面深意笃,有较高的涵养和情趣,以及拥有较多的空闲。日出而作、日落而息的夫妻,大字不识的衣夫,恐怕难以歌舞自娱。由此能够揣度,此诗 的主人公大约应是富裕人家,或是现已衰落了的世家子弟。这也容易让人想到,空闲是人们自娱自乐、吟诗作画、游山玩水的重要条件。整日为生计而繁忙的人,不会有此雅兴。

◆ 创作背景

关于此诗题旨,历来争论不一。《毛诗序》说:“《君子阳阳》,闵周也。君子遭乱,相招为禄仕,全身远害而已。”朱熹《诗集传》认为此诗是写征夫归家与妻子自乐,据诗中“房”字为说。现代学者余冠英认为,此诗是描写舞师与乐工共同歌舞的场面。