当前位置:首页 > 风水知识

申屠嘉为人廉直,门不受私谒翻译(申屠嘉)

发布时间:2024-05-31 00:46:53作者:鹰视狼顾来源:网友分享

申屠嘉为人廉直,门不受私谒翻译(申屠嘉)

本文目录一览:

申屠嘉为什么被晁错气死?历史上唯一被气死的丞相,结局令人唏嘘

申屠嘉是刘邦时期的老臣,汉文帝时期,做到了宰相这个位置,被封为故安侯,可惜,最后结局不太妙,成为了历史上唯一一个被气死的丞相。

汉文帝时期的一天,有个人给申屠嘉提意见:“您这么做官,肯定是大大地不妥啊!”

申屠嘉对这个否定自己的看法自然很不爽,他不以为然地说:“那你说应该怎么做官呢?”

这个人对申屠嘉说:“如果您只是一个小吏,爱憎分明,嫉恶如仇,这没有什么问题,相反还是一种难得的美德。但是您作为一个丞相,位极人臣,是朝堂上下、朝堂内外关注的焦点,做事一定要分个轻重缓急,不能一味地严厉。做丞相讲究得是统领全局,识人用人,为国选材,一定要做到含而不露、不温不火、老成持重。您做丞相得做成这样子,要做到含蓄一些,不能太情绪化了,更不能过于嫉恶如仇。”

申屠嘉听了很是不耐烦,心里估计嘀咕,你一个小官还教我做丞相,你知道丞相的滋味吗?他反驳说:“我作为一个忠臣,敢给别人提意见,敢批评那些不正之风,批评那些小人伎俩,又有什么错呢?难道我还有话不能说了?作为丞相,如果我治理群臣一团和气,碍于面子不敢为难那些犯事的官员,那怎么治理国家呢?我是不屑于弄虚作假那一套的。”

申屠嘉这话有问题吗?自然没有问题。他为官清廉,从不接受他人的钱财和请托,可以说是一位难得的忠臣,一个非常清廉自律的官员。他对自己如此,对别人更是如此。只要别人犯了错,他一定是有错必纠,从来不搞人情,也不注重跟别人搞好关系。所以,他也得罪了不少人。

比如说,汉文帝的宠臣邓通。我之前写过邓通的故事,文章链接放在文章末尾。

汉文帝时期,有一个宠臣叫邓通,作为一个清官,申屠嘉自然看不惯邓通这种靠旁门左道上位的人。

申屠嘉有话也不藏着掖着,经常在人前说:“邓通这个人,简直就是一个败坏朝纲的奸佞之徒。”

有人就劝申屠嘉说:“邓通是皇上跟前的红人,他就算有错,你也不应该在公众场所说他的坏话。你觉得你这么说,皇上会高兴吗?你这么做,也只会让邓通恨上你。他如果在皇上面前说你的坏话,那你就麻烦大了。你为什么要招惹这种人呢?”

历史大数据告诉我们,很多清官、直臣往往都很固执,申屠嘉也是一样,他没有听朋友的劝告,反而经常在汉文帝那里给邓通上眼药,说邓通的坏话。他劝谏汉文帝说:“皇上,你宠信邓通,给他富贵也就够了。为什么要破坏朝廷的制度呢?”

汉文帝跟邓通的关系自然不一般,他告诉申屠嘉:“下次碰到邓通,你教训他一下就行了,不要得理不饶人。”

邓通听说申屠嘉在皇上面前说自己的坏话,心里非常害怕。找到机会对汉文帝说:“丞相申屠嘉对我有所误会,我怕他公报私仇。万一给我下死手,我也没有办法反击,请陛下一定要救救我。”

汉文帝碍于情面,也不好拒绝邓通的请求,于是就派人找到申屠嘉,替邓通说情,让申屠嘉不要再为难邓通了。

但是,申屠嘉却不理会来说情的人,依然派人去把邓通叫来见他,对派去的人说:“如果邓通敢抗命不来,立刻把他给我杀死,把人头带来。”

邓通本想不去见申屠嘉,但是,听来人这么说,也不敢硬扛着啊,申屠嘉毕竟丞相啊,杀了他,皇上也不会为他一个死人出头的。邓通无奈之下,只好硬着头皮来面见申屠嘉。

邓通向申屠嘉求情说:“丞相何必盯着我不放呢,我就算有错,也罪不至死呀。丞相你不给我面子也就算了,为啥皇帝给我求情,你也不给他点面子,让他下不来台。你这么做有点欠考虑啊,有点不够稳妥呀!”

申屠嘉听了,不以为然地说:“你说得好听,你如果真的为皇上着想,就应该老老实实地做你的臣子,不能肆意妄为。到了我跟前,你还敢狡辩。可见你一点没有意识到自己的错误,作为一个皇帝的臣子,你经常在朝堂上轻慢无礼,简直就是犯了大不敬之罪。按照咱们的法律应该把你处以极刑。”

邓通看申屠嘉发火了,这是玩真的啊,顿时吓得魂飞魄散,赶紧跪下给申屠嘉磕头认错,求饶不止,脑门都磕破了,脸上流的全都是血。

幸亏,汉文帝这个时候派人紧急召见邓通,邓通这才从申屠嘉手里逃过一劫。

从这以后,邓通就记恨上了申屠嘉,经常在汉文帝面前说申屠嘉的坏话。汉文帝虽然没有撤掉申屠嘉的丞相职位,却也不像以前那样信任他了。

汉文帝对申屠嘉的态度变得冷淡起来,申屠家却并没有意识到自己跟领导之间的关系出现了问题。

有人劝告申屠嘉说:“皇帝对你不像以前那样热情了,你要小心一点儿,不要再惹恼皇上了,还有皇上跟前的红人邓通,也不要再招惹了。”

就连申屠嘉的家人也哭着劝他说:“陛下没有对你进行责罚,并不是说你没有犯错。只不过是陛下给你留面子,没有为难你罢了。你如果还不知悔改,那后果恐怕会很严重。你不为自己想想,也为家里人想想吧。”

但是,申屠嘉依然没有改掉自己的“臭毛病”。等汉文帝去世之后,汉景帝继位。

申屠嘉一样不能让汉景帝满意,于是汉景帝改用晁错为内史,申屠嘉对此心里颇有怨气,经常动不动就发火。汉景帝和晁错自然也是打心眼里都讨厌申屠嘉。

有一次,晁错命人将内史府的门改为向南开,动工的时候,破坏了太皇庙的桓墙。

申屠嘉听说了这件事儿之后,马上要去找汉景帝,让汉景帝把晁错给杀了。

有人劝申屠嘉:“不要招惹晁错,说晁错是皇帝重用的大臣,你这么直愣愣地上书弹劾他,要皇帝把他杀了,你这不是跟人家结仇吗?对你又有什么好处呢?你如果装作什么事儿也不知道,晁错必然会对你心存感激的。多一个朋友,总比多一个敌人好,难道不是吗?”

但是,申屠嘉却坚持自己的意见,一定要上书弹劾晁错,让景帝把晁错给杀了。

但是申屠嘉却没有想到,有人得知了申屠嘉要弹劾晁错这消息,偷偷地给晁错通风报信了。

晁错知道之后,也吓得魂不附体,赶忙连夜跑到宫里,向汉景帝请罪。同时,请求汉景帝在朝堂上放过自己。

第二天早晨上朝的时候,申屠嘉站出来请求汉景帝把晁错给诛杀掉,但是汉景帝却为晁错开脱说:“晁错的事我知道,是我吩咐他去做的,再说他打通的墙,也不是什么过错,你就不要过多纠缠了。”

申屠嘉听了,想到连皇上都为晁错说情,都否认事实,简直就是睁着眼说瞎话,整个朝堂简直就是乌烟瘴气,心里又急又气,当天回到相府之后,就吐血而死了。

做官是一门学问,做官要知晓官场的一些忌讳。如果你不明白官场的忌讳,不遵守官场的一些禁忌,很容易就让自己陷入孤立无援、人人喊打的地步。

官场可以说人心险恶,如果你不加以小心,没有如履薄冰的心态,动不动就真情流露,心里那点事就藏不住,那么,你很容易就会给自己招来祸事,给自己四处树敌。

所以,王阳明说:“情显机现也!”情感流露出来,心思就会暴露,危机也就离你不远了。所以,你看那些当官的,他们的心思一般不会让人轻易看破。“咬人的狗不叫”,差不多就是这个意思。

其实,不管在官场还是在职场,你最好不要轻易在脸上显露出你的情绪,要做到含而不露,这样既是保护自己,也能更好的驾驭下属,让别人不敢轻易招惹你。这也是一种处世心术的体现,你觉得是这样吗?

关注我,每天为你分享读史感悟。

《蒙求集注》—17

257、戴封积薪,耿恭拜井。

[注释]《后汉书·独行传》:“戴封字平仲,济北刚人也。年十五,诣太学,师事鄮令东海申君。申君卒,送丧到东海,道当经其家。父母以封当还,豫为娶妻。封暂过拜亲,不宿而去。还京师卒业。时同学石敬平温病卒,封养视殡敛,以所赍粮市小棺,送丧到家。家更敛,见敬平行时书物皆在棺中,乃大异之。封后遇贼,财物悉被略夺,唯余缣七匹,贼不知处,封乃追以与之,曰:‘知诸君乏,故送相遗。’贼惊曰:‘此贤人也。’尽还其器物。后举孝廉,光禄主事,遭伯父丧去官。诏书求贤良方正直言之士、有至行能消灾伏异者,公卿郡守各举一人。郡及大司农俱举封。公交车征,陛见,对策第一,擢拜议郎。迁西华令。时汝、颍有蝗灾,独不入西华界。时督邮行县,蝗忽大至。督邮其日即去,蝗亦顿除,一境奇之。其年大旱,封祷请无获,乃积薪坐其上以自焚。火起而大雨暴至,于是远近叹服。”○《后汉书·耿弇传》:“恭字伯宗,国弟广之子也。少孤。慷慨多大略,有将帅才。……恭以疏勒城傍有涧水可固,五月,乃引兵据之。七月,匈奴复来攻恭,恭募先登数千人直驰之,胡骑散走,匈奴遂于城下拥绝涧水。恭于城中穿井十五丈不得水,吏士渴乏,笮马粪汁而饮之。恭仰叹曰:‘闻昔贰师将军拔佩刀剌山,飞泉涌出;今汉德神明,岂有穷哉。’乃整衣服向井再拜,为吏士祷。有顷,水泉奔出,众皆称万岁。乃令吏士扬水以示虏。虏出不意,以为神明,遂引去。”

258、汲黯开仓,冯驩折券。

[注释]《史记·汲郑列传》:“汲黯字长孺,濮阳人也。其先有宠于古之卫君。至黯七世,世为卿大夫。黯以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮。孝景帝崩,太子即位,黯为谒者。东越相攻,上使黯往视之。不至,至吴而还,报曰:‘越人相攻,固其俗然,不足以辱天子之使。’河内失火,延烧千余家,上使黯往视之。还报曰:‘家人失火,屋比延烧,不足忧也。臣过河南,河南贫人伤水旱万余家,或父子相食,臣谨以便宜,持节发河南仓粟以振贫民。臣请归节,伏矫制之罪。’上贤而释之,迁为荥阳令。黯耻为令,病归田里。上闻,乃召拜为中大夫。以数切谏,不得久留内,迁为东海太守。”○《史记·孟尝君列传》:“初,冯驩闻孟尝君好客,蹑蹻而见之。孟尝君曰;‘先生远辱,何以教文也?’冯驩曰:‘闻君好士,以贫身归于君。’孟尝君置传舍十日,孟尝君问传舍长曰:‘客何所为?’答曰:‘冯先生甚贫,犹有一剑耳,又蒯缑。弹其剑而歌曰“长铗归来乎,食无鱼”。’孟尝君迁之幸舍,食有鱼矣。五日,又问传舍长。答曰:‘客复弹剑而歌曰“长铗归来乎,出无舆”。’孟尝君迁之代舍,出入乘舆车矣。五日,孟尝君复问传舍长。舍长答曰:‘先生又尝弹剑而歌曰“长铗归来乎,无以为家”。’孟尝君不悦。……至薛,召取孟尝君钱者皆会,得息钱十万。乃多酿酒,买肥牛,召诸取钱者,能与息者皆来,不能与息者亦来,皆持取钱之券书合之。齐为会,日杀牛置酒。酒酣,乃持券如前合之,能与息者,与为期;贫不能与息者,取其券而烧之。曰:‘孟尝君所以贷钱者,为民之无者以为本业也;所以求息者,为无以奉客也。今富给者以要期,贫穷者燔券书以捐之。诸君强饮食。有君如此,岂可负哉!’坐者皆起,再拜。”(麟按:“驩”多作“谖”)

259、齐景驷千,何曾食万。

[注释]《论语·季氏》:“齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉;伯夷、叔齐饿于首阳之下,民到于今称之。其斯之谓与?”○《晋书·何曾传》:“何曾,字颖考,陈国阳夏人也。父夔,魏太仆、阳武亭侯。曾少袭爵,好学博闻,与同郡袁侃齐名。魏明帝初为平原侯,曾为文学。及即位,累迁散骑侍郎、汲郡典农中郎将、给事黄门侍郎。……然性奢豪,务在华侈。帷帐车服,穷极绮丽,厨膳滋味,过于王者。每燕见,不食太官所设,帝辄命取其食。蒸饼上不坼作十字不食。食日万钱,犹曰无下箸处。人以小纸为书者,敕记室勿报。刘毅等数劾奏曾侈忲无度,帝以其重臣,一无所问。”

260、顾荣锡炙,田文比饭。

[注释]《晋书·顾荣传》:“顾荣,字彦先,吴国吴人也,为南土著姓。祖雍,吴丞相。父穆,宜都太守。荣机神朗悟,弱冠仕吴,为黄门侍郎、太子辅义都尉。吴平,与陆机兄弟同入洛,时人号为‘三俊’。例拜为郎中,历尚书郎、太子中舍人、廷尉正。恒纵酒酣畅,谓友人张翰曰:‘惟酒可以忘忧,但无如作病何耳。’会赵王伦诛淮南王允,收允僚属付廷尉,皆欲诛之,荣平心处当,多所全宥。及伦篡位,伦子虔为大将军,以荣为长史。初,荣与同僚宴饮,见执炙者貌状不凡,有欲炙之色,荣割炙啖之。坐者问其故,荣曰:‘岂有终日执之而不知其味!’及伦败,荣被执,将诛,而执炙者为督率,遂救之,得免。”(按:“锡”即赏赐之意)○《史记·孟尝君列传》:“孟尝君名文,姓田氏。文之父曰靖郭君田婴。田婴者,齐威王少子而齐宣王庶弟也。……孟尝君曾待客夜食,有一人蔽火光。客怒,以饭不等,辍食辞去。孟尝君起,自持其饭比之。客惭,自刭。士以此多归孟尝君。孟尝君客无所择,皆善遇之。人人各自以为孟尝君亲己。”

261、稚珪蛙鸣,彦伦鹤怨。

[注释]《南齐书·孔稚珪传》:“孔稚珪,字德璋,会稽山阴人也。……稚珪风韵清疏,好文咏,饮酒七八斗。与外兄张融情趣相得,又与琅邪王思远、庐江何点、点弟胤并款交。不乐世务,居宅盛营山水,凭几独酌,傍无杂事。门庭之内,草莱不剪,中有蛙鸣,或问之曰:‘欲为陈蕃乎?’稚珪笑曰:‘我以此当两部鼓吹,何必期效仲举。’”○孔稚珪《北山移文》:“世有周子,隽俗之士。既文既博,亦玄亦史。然而学遁东鲁,习隐南郭。偶吹草堂,滥巾北岳。诱我松桂,欺我云壑。虽假容于江皋,乃缨情于好爵。……使我高霞孤映,明月独举。青松落阴,白云谁侣?涧石摧绝无与归,石径荒凉徒延伫。至于还飙入幕,写雾出楹。蕙帐空兮夜鹄怨,山人去兮晓猿惊。昔闻投簪逸海岸,今见解兰缚尘缨。”(麟按:周子即颙。“鹄”或作“鹤”。唐罗隐《寄右省王谏议》:“鱼惭张翰辞东府,鹤怨周颙负北山。”《南齐书·周颙传》:“周颙,字彦伦,汝南安城人。晋左光禄大夫顗七世孙也。……每宾友会同,颙虚席晤语,辞韵如流,听者忘倦。兼善《老》、《易》,与张融相遇,辄以玄言相滞,弥日不解。清贫寡欲,终日长蔬食。虽有妻子,独处山舍。卫将军王俭谓颙曰:‘卿山中何所食?’颙曰:‘赤米白盐,绿葵紫蓼。’文惠太子问颙:‘菜食何味最胜?’颙曰:‘春初早韭,秋末晚菘。’时何胤亦精信佛法,无妻妾。太子又问颙:‘卿精进何如何胤?’颙曰:‘三涂八难,共所未免。然各有其累。’太子曰:‘所累伊何?’对曰:‘周妻何肉。’其言辞应变,皆如此也。”)

262、廉颇负荆,须贾擢发。

[注释]《史记·廉颇蔺相如列传》:“廉颇者,赵之良将也。……廉颇曰:‘我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素,吾羞,不忍为之下。’宣言曰:‘我见相如,必辱之。’相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。于是舍人相与谏曰:‘臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。’蔺相如固止之,曰:‘公之视廉将军孰与秦王?’曰:‘不若也。’相如曰:‘夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私雠也。’廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。曰:‘鄙贱之人,不知将军宽之至此也。’卒相与驩,为刎颈之交。”○《史记·范睢蔡泽列传》:“范睢者,魏人也,字叔。游说诸侯,欲事魏王,家贫无以自资,乃先事魏中大夫须贾。须贾为魏昭王使于齐,范睢从。留数月,未得报。齐襄王闻睢辩口,乃使人赐睢金十斤及牛酒,睢辞谢不敢受。须贾知之,大怒,以为睢持魏国阴事告齐,故得此馈,令睢受其牛酒,还其金。既归,心怒睢,以告魏相。魏相,魏之诸公子,曰魏齐。魏齐大怒,使舍人笞击睢,折胁折齿。睢详死,即卷以箦,置厕中。宾客饮者醉,更溺睢,故僇辱以惩后,令无妄言者。睢从箦中谓守者曰:‘公能出我,我必厚谢公。’守者乃请出弃箦中死人。魏齐醉,曰:‘可矣。’范睢得出。后魏齐悔,复召求之。魏人郑安平闻之,乃遂操范睢亡,伏匿,更名姓曰张禄。……须贾顿首言死罪,曰:‘贾不意君能自致于青云之上,贾不敢复读天下之书,不敢复与天下之事。贾有汤镬之罪,请自屏于胡貉之地,唯君死生之!’范睢曰:‘汝罪有几?’曰:‘擢贾之发以续贾之罪,尚未足。’范睢曰:‘汝罪有三耳。昔者楚昭王时而申包胥为楚却吴军,楚王封之以荆五千户,包胥辞不受,为丘墓之寄于荆也。今睢之先人丘墓亦在魏,公前以睢为有外心于齐而恶睢于魏齐,公之罪一也。当魏齐辱我于厕中,公不止,罪二也。更醉而溺我,公其何忍乎?罪三矣。然公之所以得无死者,以绨袍恋恋,有故人之意,故释公。’乃谢罢。入言之昭王,罢归须贾。”

263、孔翊绝书,申嘉私谒。

[注释]《鲁国先贤志》曰:“孔翊为洛阳令,置器水于前庭,得私书,皆投其中,一无所发;弹治贵戚,无所回避。”(《艺文类聚》卷五八引、《太平御览》五九五同)○《汉书·申屠嘉传》:“申屠嘉,梁人也。以材官蹶张从高帝击项籍,迁为队率。从击黥布,为都尉。孝惠时,为淮阳守。孝文元年,举故以二千石从高祖者,悉以为关内侯,食邑二十四人,而嘉食邑五百户。……嘉为人廉直,门不受私谒。是时,太中大夫邓通方爱幸,赏赐累巨万。文帝常燕饮通家,其宠如是。是时,嘉入朝而通居上旁,有怠慢之礼。嘉奏事毕,因言曰:‘陛下幸爱群臣则富贵之,至于朝廷之礼,不可以不肃!’上曰:‘君勿言,吾私之。’罢朝坐府中,嘉为檄召通诣丞相府,不来,且斩通。通恐,入言上。上曰:‘汝第往,吾今使人召若。’通至丞相府,免冠,徒跣,顿首谢嘉。嘉坐自如,弗为礼,责曰:‘夫朝廷者,高皇帝之朝廷也,通小臣,戏殿上,大不敬,当斩。史今行斩之!’通顿首,首尽出血,不解。上度丞相已困通,使使持节召通,而谢丞相:‘此语弄臣,君释之。’邓通既至,为上泣曰:‘丞相几杀臣。’”

264、渊明把菊,真长望月。

[注释]《续晋阳秋》曰:“陶潜尝九月九日无酒,宅边菊丛中,摘菊盈把,坐其侧久,望见白衣至,乃王弘送酒也,即便就酌,醉而后归。”《晋书·隐逸传》:“陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。……刺史王弘以元熙中临州,甚钦迟之,后自造焉。潜称疾不见,既而语人云:‘我性不狎世,因疾守闲,幸非洁志慕声,岂敢以王公纡轸为荣邪!夫谬以不贤,此刘公干所以招谤君子,其罪不细也。’弘每令人候之,密知当往庐山,乃遣其故人庞通之等赍酒,先于半道要之。潜既遇酒,便引酌野亭,欣然忘进。弘乃出与相见,遂欢宴穷日。潜无履,弘顾左右为之造履。左右请履度,潜便于坐申脚令度焉。弘要之还州,问其所乘,答云:‘素有脚疾,向乘蓝舆,亦足自反。’乃令一门生二儿共轝之至州,而言笑赏适,不觉其有羡于华轩也。弘后欲见,辄于林泽间候之。至于酒米乏绝,亦时相赡。”(麟按:《南史》卷七五《隐逸传》:“陶潜,字渊明,或云字深明,名元亮。寻阳柴桑人,晋大司马侃之曾孙也。”)○《世说·言语》:“刘尹云:‘清风朗月,辄思玄度。’”(麟按:“望月”云云,不见本传。《晋书·刘惔传》:“刘惔,字真长,沛国相人也。……尤好《老庄》,任自然趣。疾笃,百姓欲为之祈祷,家人又请祭神,惔曰:‘丘之祷久矣。’年三十六,卒官。孙绰为之诔云:‘居官无官官之事,处事无事事之心。’时人以为名言。”)

265、子房取履,释之结袜。

[注释]《史记·留侯世家》:“留侯张良者,其先韩人也。……良尝间从容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:‘孺子,下取履!’良鄂然,欲殴之。为其老,强忍,下取履。父曰:‘履我!’良业为取履,因长跪履之。父以足受,笑而去。良殊大惊,随目之。父去里所,复还,曰:‘孺子可教矣。后五日平明,与我会此。’良因怪之,跪曰:‘诺。’五日平明,良往。父已先在,怒曰:‘与老人期,后,何也?’去,曰:‘后五日早会。’五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:‘后,何也?’去,曰:‘后五日复早来。’五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:‘当如是。’出一编书,曰:‘读此则为王者师矣。后十年兴。十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣。’遂去,无他言,不复见。旦日视其书,乃太公兵法也。”(麟按:《汉书·张良传》:“张良字子房,其先韩人也。”)○《史记·张释之冯唐列传》:“张廷尉释之者,堵阳人也,字季。有兄仲同居。以訾为骑郎,事孝文帝,十岁不得调,无所知名。释之曰:‘久宦减仲之产,不遂。’欲自免归。中郎将袁盎知其贤,惜其去,乃请徙释之补谒者。释之既朝毕,因前言便宜事。文帝曰:‘卑之,毋甚高论令今可施行也。’于是释之言秦汉之闲事,秦所以失而汉所以兴者久之。文帝称善,乃拜释之为谒者仆射。……王生者,善为黄老言,处士也。尝召居廷中,三公九卿尽会立,王生老人,曰:‘吾袜解。’顾谓张廷尉:‘为我结袜!’释之跪而结之。既已,人或谓王生曰:‘独柰何廷辱张廷尉,使跪结袜?’王生曰:‘吾老且贱,自度终无益于张廷尉。张廷尉方天下名臣,吾故聊辱廷尉,使跪结袜,欲以重之。’”(《汉书·张释之传》同)

266、郭丹约关,祖逖誓江。

[注释]《后汉书·郭丹传》:“郭丹字少卿,南阳穰人也。父稚,成帝时为庐江太守,有清名。丹七岁而孤,小心孝顺,后母哀怜之,为鬻衣装,买产业。后从师长安,买符入函谷关,乃慨然叹曰:‘丹不乘使者车,终不出关。’既至京师,常为都讲,诸儒咸敬重之。大司马严尤请丹,辞病不就。王莽又征之,遂与诸生逃于北地。更始二年,三公举丹贤能,征为谏议大夫,持节使归南阳,安集受降。丹自去家十有二年,果乘高车出关,如其志焉。”○《晋书·祖逖传》:“祖逖,字士稚,范阳遒人也。世吏二千石,为北州旧姓。父武,晋王掾、上谷太守。逖少孤,兄弟六人。兄该、纳等并开爽有才干。逖性豁荡,不修仪检,年十四五犹未知书,诸兄每忧之。然轻财好侠,慷慨有节尚,每至田舍,辄称兄意,散谷帛以周贫乏,乡党宗族以是重之。后乃博览书记,该涉古今,往来京师,见者谓逖有赞世才具。侨居阳平。年二十四,阳平辟察孝廉,司隶再辟举秀才,皆不行。与司空刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜闻荒鸡鸣,蹴琨觉曰:‘此非恶声也。’因起舞。逖、琨并有英气,每语世事,或中宵起坐,相谓曰:‘若四海鼎沸,豪杰并起,吾与足下当相避于中原耳。’……逖以社稷倾覆,常怀振复之志。宾客义徒皆暴杰勇士,逖遇之如子弟。时扬土大饥,此辈多为,攻剽富室,逖抚慰问之曰:‘比复南塘一出不?’或为吏所绳,逖辄拥护救解之。谈者以此少逖,然自若也。时帝方拓定江南,未遑北伐,逖进说曰:‘晋室之乱,非上无道而下怨叛也。由籓王争权,自相诛灭,遂使戎狄乘隙,毒流中原。今遗黎既被残酷,人有奋击之志。大王诚能发威命将,使若逖等为之统主,则郡国豪杰必因风向赴,沈弱之士欣于来苏,庶几国耻可雪,愿大王图之。’帝乃以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人禀,布三千匹,不给铠仗,使自招募。仍将本流徙部曲百余家渡江,中流击楫而誓曰:‘祖逖不能清中原而复济者,有如大江!’辞色壮烈,众皆慨叹。屯于江阴,起冶铸兵器,得二千余人而后进。”

267、贾逵问事,许慎无双。

[注释]《后汉书·贾逵传》:“贾逵字景伯,扶风平陵人也。九世祖谊,文帝时为梁王太傅。曾祖父光,为常山太守,宣帝时以吏二千石自洛阳徙焉。父徽,从刘歆受《左氏春秋》,兼习《国语》、《周官》,又受《古文尚书》于涂恽,学《毛诗》于谢曼卿,作《左氏条例》二十一篇。逵悉传父业,弱冠能诵《左氏传》及《五经》本文,以《大夏侯尚书》教授,虽为古学,兼通五家《谷梁》之说。自为儿童,常在太学,不通人间事。身长八尺二寸,诸儒为之语曰:‘问事不休贾长头’。性恺悌,多智思,俶傥有大节。尤明《左氏传》、《国语》,为之《解诂》五十一篇,永平中,上疏献之。显宗重其书,写藏秘馆。”○《后汉书·儒林传》:“许慎字叔重,汝南召陵人也。性淳笃,少博学经籍,马融常推敬之,时人为之语曰:‘《五经》无双许叔重’。为郡功曹,举孝廉,再迁除洨长。卒于家。初,慎以《五经》传说臧否不同,于是撰为《五经异义》,又作《说文解字》十四篇,皆传于世。”

268、娄敬和亲,白起坑降。

[注释]《汉书·娄敬传》:“娄敬,齐人也。汉五年,戍陇西,过雒阳,高帝在焉。敬脱挽辂,见齐人虞将军曰:‘臣愿见上言便宜。’虞将军欲与鲜衣,敬曰:‘臣衣帛,衣帛见,衣褐,衣褐见,不敢易衣。’虞将军入言上,上召见,赐食。……于是上曰:‘本言都秦地者娄敬,娄者刘也。’赐姓刘氏,拜为郎中,号曰奉春君。……高帝罢平城归,韩王信亡人胡。当是时,冒顿单于兵强,控弦四十万骑,数若北边。上患之,问敬。敬曰:‘天下初定,士卒罢于兵革,未可以武服也。冒顿杀人父代立,妻群母,以力为威,未可以仁义说也。独可以计久远子孙为臣耳,然陛下恐不能为。’上曰:‘诚可,何为不能!顾为奈何?’敬曰:‘陛下诚能以适长公主妻单于,厚奉遗之,彼知汉女送厚,蛮夷必慕,以为阏氏,生子必为太子,代单于。何者?贪汉重币。陛下以岁时汉所余彼所鲜数问遗,使辩士风喻以礼节。冒顿在,固为子婿;死,外孙为单于。岂曾闻孙敢与大父亢礼哉?可毋战以渐臣也。若陛下不能遣长公主,而令宗室及后宫诈称公主,彼亦知不肯贵近,无益也。’高帝曰:“善。‘欲遣长公主。吕后泣曰:“妾唯以一太子、一女,奈何弃之匈奴!’上竟不能遣长公主,而取家人子为公主,妻单于。使敬往结和亲约。”○《史记·白起王翦列传》:“白起者,郿人也。善用兵,事秦昭王。昭王十三年,而白起为左庶长,将而击韩之新城。……至九月,赵卒不得食四十六日,皆内阴相杀食。来攻秦垒,欲出。为四队,四五复之,不能出。其将军赵括出锐卒自搏战,秦军射杀赵括。括军败,卒四十万人降武安君。武安君计曰:‘前秦已拔上党,上党民不乐为秦而归赵。赵卒反复。非尽杀之,恐为乱。’乃挟诈而尽坑杀之,遗其小者二百四十人归赵。前后斩首虏四十五万人。赵人大震。”

269、萧史凤台,宋宗鸡窗。

[注释]《列仙传》曰:“萧史,秦缪公时(人),善吹箫,能致白鹄孔雀。公女字弄玉,好之,以妻焉。遂教弄玉作凤鸣,居数十年,凤皇来止其屋,为作凤台,夫妇止其上,不下数年。一旦皆随凤皇飞去,故秦氏作凤女祠,雍宫世有箫声。”(《艺文类聚》卷七八引)○刘义庆《幽明录》:“晋兖州刺史沛国宋处宗,尝买得一长鸣鸡,爱养甚至,恒笼着窗间。鸡遂作人语,与处宗谈论,极有言智,终日不辍。处宗因此言巧大进。”

270、王阳囊衣,马援薏苡。

[注释]《汉书·王吉传》:“王吉字子阳,琅邪皋虞人也。少好学明经,以郡吏举孝廉为郎,补若卢右丞,迁云阳令。……自吉至崇,世名清廉,然材器名称稍不能及父,而禄位弥隆。皆好车马衣服,其自奉养极为鲜明,而亡金银锦绣之物。及迁徙去处,所载不过囊衣,不畜积余财。去位家居,亦布衣疏食。天下服其廉而怪其奢,故俗传‘王阳能作黄金’。”○《后汉书·马援传》:“马援字文渊,扶风茂陵人也。……初,援在交址,常饵薏苡实,用能轻身省欲,以胜瘴气。南方薏苡实大,援欲以为种,军还,载之一车。时人以为南士珍怪,权贵皆望之。援时方有宠,故莫以闻。及卒后,有上书谮之者,以为前所载还,皆明珠文犀。马武与于陵侯侯昱等皆以章言其状,帝益怒。援妻孥惶惧,不敢以丧还旧茔,裁买城西数亩地槁葬而已。宾客故人莫敢吊会。严与援妻子草索相连,诣阙请罪。帝乃出松书以示之,方知所坐,上书诉冤,前后六上,辞甚哀切,然后得葬。”

271、刘整交质,五伦十起。

[注释]梁任昉《奏弹刘整》:“御史中丞臣任昉稽首言:臣闻马援奉嫂,不冠不入;氾毓字孤,家无常子。是以义士节夫,闻之有立,千载美谈,斯为称首。臣昉顿首顿首,死罪死罪。谨案齐故西阳内史刘寅妻范,诣台诉,列称:出适刘氏,二十许年。刘氏丧亡,抚养孤弱,叔郎整,常欲伤害侵夺。分前奴教子、当伯,并已入众。又以钱婢姊妹弟温,仍留奴自使;伯又夺寅息逡婢绿草,私货得钱,并不分逡。寅第二庶息师利,去岁十月,往整田上,经十二日,整便责范米六斗,哺食,米未展送,忽至户前,隔箔攘拳大骂,突进房中,屏风上取车帷准米去。二月九日夜,婢采音偷车栏夹杖龙牵,范问失物之意,整便打息逡。整及母并奴婢等六人来至范屋中,高声大骂,婢采音举手查范臂。求摄检,如诉状。辄摄整亡父旧使奴海蛤到台辩问,列称:整亡父兴道,先为零陵郡,得奴婢四人。分财,以奴教子乞大息寅。亡寅后,第二弟整仍夺教子,云应入众,整便留自使,婢姊及弟各准钱五千文,不分逡。其奴当伯,先是众奴。整兄弟未分财之前,整兄寅以当伯贴钱七千,共众作田。寅罢西阳郡还,虽未别火食,寅以私钱七千赎当伯,仍使上广州去。后寅丧亡,整兄弟后分奴婢,唯余婢绿草入众。整复云寅未分财赎当伯,又应属众。整意贪得当伯,推绿草与逡。整规当伯还,拟欲自取,当伯遂经七年不返。整疑已死亡不回,更夺取婢绿草,货得钱七千。整兄弟及姊共分此钱,又不分逡。寅妻范云,当伯是亡夫私赎,应属息逡。当伯天监二年六月从广州还至,整复夺取,云应充众,准雇借上广州四年夫直,今在整处使。……臣谨案:新除中军参军臣刘整,闾阎闟茸,名教所绝。直以前代外戚,仕因纨绔,恶积衅稔,亲旧侧目。理绝通问,而妄肆丑辞;终夕不寐,而谬加大杖。薛包分财,取其老弱;高凤自秽,争讼寡嫂。未见孟尝之深心,唯学文通之伪迹。昔人睦亲,衣无常主;整之抚侄,食有故人。何其不能折契钟庾,而襜帷交质?人之无情,一何至此!”(《文选》卷四十,李善注引沈约《齐纪》曰:“整,宋吴兴太守兄子也。历位持节都督交、广、越三州也。”)○《后汉书·第五伦传》:“第五伦字伯鱼,京兆长陵人也。其先齐诸田,诸田徙园陵者多,故以次第为氏。……伦奉公尽节,言事无所依违。诸子或时谏止,辄叱遣之,吏人奏记及便宜者,亦并封上,其无私若此。性质悫,少文采,在位以贞白称,时人方之前朝贡禹。然少蕴藉,不修威仪,亦以此见轻。或问伦曰:‘公有私乎?’对曰:‘昔人有与吾千里马者,吾虽不受,每三公有所选举,心不能忘,而亦终不用也。吾兄子常病,一夜十往,退而安寝;吾子有疾,虽不省视而竟夕不眠。若是者,岂可谓无私乎?’连以老病上疏乞身。元和三年,赐策罢,以二千石奉终其身,加赐钱五十万,公宅一区。后数年卒,时年八十余,诏赐秘器、衣衾、钱布。”

272、张敞画眉,谢鲲折齿。

[注释]《汉书·张敞传》:“张敞字子高,本河东平阳人也。……京兆典京师,长安中浩穰,于三辅尤为剧。郡国二千石以高弟入守,及为真,久者不过二三年,近者数月一岁,辄毁伤失名,以罪过罢。唯广汉及敞为久任职。敞为京兆,朝廷每有大议,引古今,处便宜,公卿皆服,天子数从之。然敞无威仪,时罢朝会,过走马章台街,使御吏驱,自以便面拊马。又为妇画眉,长安中传张京兆眉怃。有司以奏敞。上问之,对曰:‘臣闻闺房之内,夫妇之私,有过于画眉者。’上爱其能,弗备责也。然终不得大位。”○《晋书·谢鲲传》:“谢鲲,字幼舆,陈国阳夏人也。祖缵,典农中郎将。父衡,以儒素显,仕至国子祭酒。鲲少知名,通简有高识,不修威仪,好《老》《易》,能歌,善鼓琴,王衍、嵇绍并奇之。永兴中,长沙王乂入辅政,时有疾鲲者,言其将出奔。乂欲鞭之,鲲解衣就罚,曾无忤容。既舍之,又无喜色。太傅东海王越闻其名,辟为掾,任达不拘,寻坐家僮取官稿除名。于时名士王玄、阮修之徒,并以鲲初登宰府,便至黜辱,为之叹恨。鲲闻之,方清歌鼓琴,不以屑意,莫不服其远畅,而恬于荣辱。邻家高氏女有美色,鲲尝挑之,女投梭,折其两齿。时人为之语曰:‘任达不已,幼舆折齿。’鲲闻之,敖然长啸曰:‘犹不废我啸歌。’越寻更辟之,转参军事。鲲以时方多故,乃谢病去职,避地于豫章。尝行经空亭中夜宿,此亭旧每杀人。将晓,有黄衣人呼鲲字令开户,鲲憺然无惧色,便于窗中度手牵之,胛断,视之,鹿也,寻血获焉。尔后此亭无复妖怪。”

《汉书》原文 译文(六)

《汉书》,又称《前汉书》,由中国东汉时期的历史学家班固编撰,前后历时二十余年,于建初中基本修成,由唐朝颜师古释注。是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。

这部史学巨著,纪12篇,主要记载西汉帝王的事迹;表8篇,主要记载汉代的人物事迹等;志10篇,专述典章制度、天文、地理以及各种社会现象;传70篇,主要记载各类人物的生平以及少数民族的历史等。

卷五 景帝纪 第五

【原文】

孝景皇帝,文帝太子也。母曰窦皇后。后七年六月,文帝崩。丁未,太子即皇帝位,尊皇太后薄氏曰太皇太后,皇后曰皇太后。

九月,有星孛于西方。

元年冬十月,诏曰:“盖闻古者祖有功而宗有德,制礼乐各有由。歌者,所以发德也;舞者,所以明功也。高庙酎,奏《武德》、《文始》《五行》之舞。孝惠庙酎,奏《文始》、《五行》之舞。孝文皇帝临天下,通关梁,不异远方;除诽谤,去肉刑,赏赐长老,收恤孤独,以遂群生;减耆欲,不受献,罪人不帑,不诛亡罪,不私其利也;除宫刑,出美人,重绝人之世也。朕既不敏,弗能胜识。此皆上世之所不及,而孝文皇帝亲行之。德厚侔天地,利泽施四海,靡不获福。明象乎日月,而庙乐不称,朕甚惧焉。其为孝文皇帝庙为《昭德》这舞,以明休德。然后祖宗之功德,施于万世,永永无穷,朕甚嘉之。其与丞相、列侯、中二千石、礼官具礼仪奏。”丞相臣嘉等奏曰:“陛下永思孝道,立《昭德》之舞以明孝文皇帝之盛德,皆臣嘉等愚所不及。臣谨议:世功莫大于高皇帝,德莫盛于孝文皇帝。高皇帝庙宜为帝者太祖之庙,孝文皇帝庙宜为帝者太宗之庙。天子宜世世献祖宗之庙。郡国诸侯宜各为孝文皇帝立太宗之庙。诸侯王、列侯使者侍祠天子所献祖宗之庙。请宣布天下。”制曰“可”。

春正月,诏曰:“间者岁比不登,民多乏食,夭绝天年,朕甚痛之。郡国或硗狭,无所农桑系畜;或地饶广,荐草莽,水泉利,而不得徙。其议民欲徙宽大地者,听之。”

夏四月,赦天下。赐民爵一级。

遣御史大夫青翟至代下与匈奴和亲。

五月,令田半租。

秋七月,诏曰:“吏受所监临,以饮食免,重;受财物,贱买贵卖,论轻。廷尉与丞相更议著令。”廷尉信谨与丞相议曰:“吏及诸有秩受其官属所监、所治、所行、所将,其与饮食,计偿费,勿论。它物,若买故贱,卖故贵,皆坐臧为盗,没入臧县官。吏迁徙、兔、罢,受其故官属所将、监、治送财物,夺爵为士伍,免之。无爵,罚金二斤,令没入所受。有能捕告,畀其所受臧。”

二年冬十二月,有星孛于西南。

令天下男子年二十始傅。

春三月,立皇子德为河间王,阏为临江王,馀为淮陽王,非为汝南王,彭祖为广川王,发为长沙王。

夏四月壬午,太皇太后崩。

六月,丞相嘉薨。

封故相国萧何孙系为列侯。

秋,与匈奴和亲。

三年冬十二月,诏曰:“襄平侯嘉子恢说不孝,谋反,欲以杀嘉,大逆无道。其赦嘉为襄平侯,及妻子当坐者复故爵。论恢说及妻子如法。”

春正月,淮陽王宫正殿灾。

吴王濞、胶西王-、楚王戊、赵王遂、济南王辟光、-川王贤、胶东王雄渠皆举兵反。大赦天下。遣太尉亚夫、大将军窦婴将兵击之。斩御史大夫晁错以谢七国。

二月壬子晦,日有蚀之。

诸将破七国,斩首十余万级。追斩吴王濞于丹徒。胶西王-、楚王戊、赵王遂、济南王辟光、-川王贤、胶东王雄渠皆自杀。

夏六月,诏曰:“乃者吴王濞等为逆,起兵相胁,诖误吏民,吏民不得已。今濞等已灭,吏民当坐濞等及逋逃亡军者,皆赦之。楚元王子艺等与濞等为逆,朕不忍加法,除其籍,毋令污宗室。”立平陆侯刘礼为楚王,续元王后。立皇子端为胶西王,胜为中山王。赐民爵一级。

四年春,复置诸关用传出入。

夏四月己巳,立皇子荣为皇太子,彻为胶东王。

六月,赦天下,赐民爵一级。

秋七月,临江王阏薨。

十月戊戌晦,日有蚀之。

五年春正月,作陽陵邑。夏,募民徙陽陵,赐钱二十万。

遣公主嫁匈奴单于。

六年冬十二月,雷,霖雨。

秋九月,皇后薄氏废。

七年冬十一月庚寅晦,日有蚀之。

春正月,废皇太子荣为临江王。

二月,罢太尉官。

夏四月乙巳,立皇后王氏。

丁巳,立胶东王彻为皇太子。赐民为父后者爵一级。

中元年夏四月,赦天下,赐民爵一级。封故御史大夫周苛、周昌孙子为列侯。

二年春二月,令诸侯王薨、列侯初封及之国,大鸿胪奏谥、诔、策。列侯薨及诸侯太傅初除之官,大行奏谥、诔、策。王薨,遣光禄大夫吊-、祠、-,视丧事,因立嗣子。列侯薨,遣太中大夫吊祠,视丧事,因立嗣。其葬,国得发民挽丧、穿、复土,治坟无过三百人毕事。

匈奴入燕。

改磔曰弃市,勿复磔。

三月,临江王荣坐侵太宗庙地,征诣中尉,自杀。

夏四月,有星孛于西北。

立皇子越为广川王,寄为胶东王。

秋七月,更郡守为太守,郡尉为都尉。

九月,封故楚、赵傅、相、内史前死事者四人子皆为列侯。

甲戌晦,日有蚀之。

三年冬十一月,罢诸侯御史大夫官。

春正月,皇太后崩。

夏,旱,禁酤酒。秋九月,蝗。有星孛于西北。戊戌晦,日有蚀之。

立皇子乘为清河王。

四年春三月,起德陽宫。

御史大夫绾奏禁马高五尺九寸以上,齿未平,不得出关。

夏,蝗。

秋,赦徒作陽陵者死罪;欲腐者,许之。

十月戊午,日有蚀之。

五年夏,立皇子舜为常山王。六月,赦天下,赐民爵一级。

秋八月己酉,未央宫东阙灾。

更名诸侯丞相为相。

九月,诏曰:“法令度量,所以禁暴止邪也。狱,人之大命,死者不可复生。吏或不奉法令,以货赂为市,朋党比周,以苛为察,以刻为明,令亡罪者失职,朕甚怜之。有罪者不伏罪,坚法为暴,甚亡谓也。诸狱疑,若虽文致于法而于人心不厌者,辄谳之。”

六年冬十月,行幸雍,郊五。

十二月,改诸官名。定铸钱伪黄金弃市律。

春三月,雨雪。

夏四月,梁王薨。分梁为五国,立孝王子五人皆为王。

五月,诏曰:“夫吏者,民之师也。车驾、衣服宜称。吏六百石以上,皆长吏也。亡度者、或不吏服出入闾里,与民亡异。令长吏二千石车朱两-;千石至六百石朱左。车骑从者不称其官衣服、下吏出入闾巷亡吏体者,二千石上其官属,三辅举不如法令者,皆上丞相御史请之。”先是,吏多军功,车、服尚轻,故为设禁,又惟酷吏奉宪失中,乃诏有司减笞法,定棰令。语在《刑法志》。

六月,匈奴入雁门,至武泉,入上郡,取苑马。吏卒战死者二千人。

秋七月,辛亥晦,日有蚀之。

后元年春正月,诏曰:“狱,重事也。人有智愚,官有上下。狱疑者谳有司,有司所不能决,移廷尉。有令谳而后不当,谳者不为失。欲令治狱者务先宽。”

三月,赦天下,赐民爵一级,中二千石、诸侯相爵右庶长。

夏,大-五日,民得酤酒。

五月,地震。

秋七月乙巳晦,日有蚀之。

条侯周亚夫下狱死。

二年冬十月,省彻侯之国。

春,匈奴入雁门,太守冯敬与战死。发车骑材官屯。

春,以岁不登,禁内郡食马粟,没入之。

夏四月,诏曰:“雕文刻镂,伤农事者也;锦绣纂组,害女红者也。农事伤则饥之本也,女红害则寒之原也。夫饥寒并至,而能亡为非者寡矣。朕亲耕,后亲桑,以奉宗庙粢盛、祭服,为天下先;不受献,减太官,省徭赋,欲天下务农蚕,素有畜积,以备灾害。强毋攘弱,众毋暴寡;老耆以寿终,幼孤得遂长。今,岁或不登,民食颇寡,其咎安在?或诈伪为吏,吏以货赂为市,渔夺百姓,侵牟万民。县丞,长吏也,坚法与盗盗,甚无谓也。其令二千石各修其职;不事官职、耗乱者,丞相以闻,请其罪。布告天下,使明知朕意。”

五月,诏曰:“人不患其不知,患其为诈也;不患其不勇,患其为暴也;不患其不富,患其亡厌也。其唯廉士,寡欲易足。今訾算十以上乃得官,廉士算不必众。有市籍不得官,无訾又不得官,朕甚愍之。訾算四得官,亡令廉士久失职,贪夫长利。”

秋,大旱。

三年春正月,诏曰:“农,天下之本也。黄金、珠玉,饥不可食,寒不可衣,以为币用,不识其终始。间岁或不登,意为末者众,农民寡也。其令郡国务劝农桑,益种树,可得衣食物。吏发民若取庸采黄金、珠玉者,坐臧为盗。二千石听者,与同罪。”

皇太子冠,赐民为父后者爵一级。

甲子,帝崩于未央宫。遗诏赐诸侯王、列侯马二驷,吏二千石黄金二斤,吏民户百钱。出宫人归其家,复终身。

二月癸酉,葬陽陵。

赞曰:孔子称“斯民,三代之所以直道而行也”,信哉!周、秦之敝,罔密文峻,而坚轨不胜。汉兴,扫除烦苛,与民休息。至于孝文,加之以恭俭,孝景遵业,五六十载之间,至于移风易俗,黎民醇厚。周云成、康,汉言文、景,美矣!

【译文】

汉景帝,是汉文帝的太子。母亲是杜皇后。后元七年 (前 157 ) 六月, 文帝去世。六月九日,太子继承帝位,尊皇太后薄氏为太皇太后,尊母后窦氏为皇太后。

九月,有彗星出现于西方。景帝元年冬十月,下诏书说: “常闻取天下的祖先有功而治天下的祖宗有德,制礼作乐也就各有由来。歌唱,是用以赞颂盛德;舞蹈,是用以表达丰功的。高祖祭奠祖庙,奏武德、 文始、 五行等舞。惠帝祭奠祖庙,奏文始、 五行等舞。文帝君临天下, 政通人和,远近如一;除去诽谤君上之罪,停止肉刑,赏赐年高德劭的人,抚恤孤独无依的人,尽量达到臣民的愿望;节制嗜欲, 不受奉献物品,不株连罪人的妻子,不让无罪的人蒙受冤屈,严于律己而执法无私;废除宫刑,遣返宫中美女,以免其后继无人。朕生性愚钝,对父皇的功德还不能全部列举。仅上所述,也是古代的圣帝贤王未能尽行,而文皇帝都全部付之实施。可谓盛德配于天地,恩泽普及四海,人人都蒙受到关怀与爱护。其圣明如日月经天, 而祭祀的乐舞却不相称,朕深感不安。为此,应为文皇帝庙作昭德之舞, 以彰明其美德。这样,祖宗的功德, 才能传于万世,永远无穷,朕也就无限欣慰了。望丞相、 列侯、中二千石、 礼官提出具体的礼仪方案上奏。 ” 丞相申屠嘉等奏道:“陛下永思孝道,立昭德之舞以彰明孝文皇帝的盛德,这是臣等的认识所不及的。臣谨议: 开国之功莫大于高皇帝, 仁德之盛莫大于文皇帝。因此高皇帝庙应为帝家的太祖庙,文皇帝庙应为帝家的太宗庙。汉家天子应世代祭奠祖宗之庙。郡国诸侯应各为文帝立太宗之庙。各侯王、 列侯派使者到京都临祭宗庙。请宣布于天下。 ”景帝表示 “同意” 。

春,正月。下诏说: “近年来年景不好,民多乏粮,有的饥饿至死, 朕深为悯惜。有些郡国土地瘠薄不毛, 无法发展农桑;而有些郡国则土地广阔, 牧草深茂,水利条件优越,却不能移民开发。为此,可以鼓励地力瘠薄之区的人民自由地移居到土地广阔而肥沃的地方去。 ”夏四月,赦天下,赐民爵位一级。派遣御史大夫青翟到代下与匈奴和亲。

五月,诏农田减租一半。秋七月, 下诏说: “当今律条对于主管官吏因接受食物饣 鬼赂即予削职的处分过重,而对于接受财物、 贱买贵卖以牟取暴利的惩治则过轻。望廷尉与丞相重新制定律条。 ” 廷尉信和丞相申屠嘉议定新律如下: “官吏及有爵级的文官武将, 凡收受其下属机构与个人的饣 鬼赂食物的,要按价偿还, 免予处分。凡饮食以外之物,若利用职权压价买进,抬价卖出, 按赃物查处,没收入官。官吏在调动与罢免时,接受原来的下级的赠送财物的,削去官职。并予除名。无职可削的,罚金二斤, 并勒令交出所受财物。有能举报者,以所没受的赃物进行奖赏。 ”景帝二年冬十二月,有彗星出现于西南。

下令天下男子年满二十的就可任官员助理。

春三月,封皇子德为河间王、 皇子阏为临江王、 皇子余为淮陽王、 皇子非为汝南王、 皇子彭祖为广川王、 皇子发为长沙王。

夏四月二十五日,太皇太后驾崩。封前相国萧何之孙萧亻 系为列侯。秋,与匈奴和亲。

景帝三年冬十二月,下诏说: “襄平侯纪嘉之子恢说不孝,企图谋反,并欲杀嘉,实为大逆不道。现赦免纪嘉仍为襄平侯,凡按法其妻子应连坐的都恢复原爵级,而对恢说及其妻子都处决。 ”春正月,淮陽王宫正殿火灾。

吴王刘濞、 胶西王刘?、 楚王刘戊、赵王刘遂、 济南王刘辟光、 淄川王刘贤、胶东王刘雄渠联合举兵造**。景帝下令大赦天下。前太尉周亚夫、 大将军窦婴领兵征讨。斩建议削藩以免形成尾大不掉之势的御史大夫晁错以安抚发动叛乱的七国。

二月初一日,日偏食。周亚夫、 窦婴所指挥的各路将士打败七国叛军, 斩首十余万颗。追斩吴王濞于丹徒。胶西王?、 楚王戊、 赵王遂、济南王辟光、 淄川王贤、 胶东王雄渠都自杀。夏六月, 景帝下诏说: “以往吴王濞等造**作乱,兴兵威胁朝廷,欺蒙吏民,吏民不得已而相从。今濞等已被消灭,对受蒙蔽的吏民及逃亡的士卒不追究连坐之律,一律赦免。楚元王子刘艺参与刘濞等的叛乱,朕不忍绳之以法,在王室家谱中除名,以免玷污宗室。 ” 封平陆侯刘礼为楚王, 以继承元王之后。立皇子刘端为胶西王,刘胜为中山王,赏赐民爵位一级。

四年春, 恢复在各关口检查出入证件。夏四月二十一日,立皇子刘荣为皇太子,刘彻为胶东王。六月, 大赦天下, 赏赐人民爵位一级。

秋七月,临江王刘阏去世。十月三十日,日偏食。

景帝五年春,兴建陽陵邑。夏,招募百姓移居陽陵,并赐钱二十万。选派公主嫁匈奴单于。六年冬十二月,雷鸣、 暴雨。秋九月,皇后薄氏被废。七年冬十一月三十日,日偏食。春正月,废皇太子荣为临江王。二月,罢设太尉官。夏四月十七日,立皇后王氏。四月二十九日, 立胶东王刘彻为皇太子。赐百姓中为父亲的继承人的爵位一级。

中元年(前 148)夏四月,赦天下,赏赐臣民爵位一级,封故御史大夫周苛、 周昌的孙子为列侯。

二年春二月, 景帝下令: 各侯王去世,派列侯到他的封国进行吊唁,由大鸿胪奏其行迹,朝廷赐予谥号与哀策诔文。列侯去世,派诸侯太傅作为吊丧官员进行吊唁,由大行人奏其行迹,朝廷赐予哀策诔文。亲王去世, 派光禄大夫去进行吊唁并赠送衣冠冥具,主持追悼活动,确立王嗣。列侯去世, 派大中大夫到灵堂吊祭,主持追悼活动,确立嗣子。以上的王侯去世, 征发民工车 免引灵车, 开凿墓穴。而治坟不得超过三百个劳动日。匈奴进入燕地。

改对死刑的分尸为弃市 (砍头) , 废除分尸之法。

三月,临江王刘荣犯有侵犯太宗庙地之罪,中尉予以拘捕,刘荣自杀。夏四月,西北天空出现彗星。

立皇子刘越为广川王, 刘寄为胶东王。

秋七月,改称郡守为太守,郡尉为都尉。

九月,因原楚相张尚、 太傅赵夷吾、赵相建德、 内史王悍四人各谏其王不能谋反,而被其王所杀,现封四人之子为列侯。

七月三十日,日偏食。

三年冬十一月, 下令不再设置诸侯御史大夫官。

春正月,皇太后去世。

夏旱,禁止卖酒。秋九月,西北天空出现彗星。九月三十日,日偏食。封皇子刘乘为清河王。

四年春三月,修建德陽宫。御史大夫卫绾上奏:禁止体高在五尺九寸以上年龄在十年以下的高头大马运往关外。

夏,蝗灾。

秋,下令服劳役的犯人愿去修筑陽陵(景帝寿陵)的、 死囚愿意服宫刑的,均可应允。

十月二十六日,日偏食。

五年夏,立皇子刘舜为常山王。六月,赦天下,赐民爵一级。秋八月二十二日,未央宫东阙火灾。改诸侯丞相的职务为相。九月,景帝下诏说: “法令与度量,是用以禁暴止邪的。刑狱,是决定人的生死的,死者不可复生。有的官吏不执行法令,贪赃枉法,狼狈为奸。以威逼迫其供认,以严酷决断案情,以致无辜者蒙受不白之冤,朕深为同情。有罪者不伏罪,藐视王法,负隅顽抗,那另当别论。而对于疑狱,即使可以引用律条进行判处而人心却不服的, 就应予进行复审与合议。”

年冬十月,皇帝驾临雍地,祭祀天地五帝。

十二月,改诸官官名。公布铸造伪黄金货币者处以极刑的律条。春三月,雨雪。

夏四月,梁王去世, 分梁为五国, 封梁孝王子五人都为王。

五月,皇帝下诏说: “官员,是为民表率的。其衣服车驾应与其职位相称。职位在六百石以上,都是主要官员,其中不注意为民表率的人不穿着官服,出入于闾巷里,与普通百姓无异。现在规定,长吏二千石的车驾两侧屏障为红色,千石至六百石的车驾左侧屏障为红色。凡车骑与随从人员的衣冠与其身份不相称的,一般官员出入闾巷有失体统的,二千石的上报其主管部门,三辅— — —主管爵位的中尉及左右内史要查举不遵守吏体的,均由丞相与御史提出处理意见。 ” 原先是官吏多有军功,车驾衣冠以轻便为尚。所以特下此禁令。又担心酷吏断狱失于严酷,就向司法部门下达了减笞法、定瞷令。其具体内容载在《刑法志》。六月,匈奴入侵雁门, 到武汉, 入上郡,掠取牧马场的马匹,汉军将士战死者达二千人。秋七月三十日,日偏食。后元元年(前 143 )春正月,下诏说:“刑狱,是重要的事,人有智愚不同,官有高下之分。对于疑狱先由各级执法部门进行评议,如不能决断,就上交廷尉。对依法进行评议即使结论不当, 也不由评议者承担过失。意图是要求治狱者应先从宽考虑。 ” 三月,赦天下,赏赐民爵位一级,中二千石与诸侯相爵以右庶长。夏,全国欢宴五天,民间可以买卖酒浆。五月, 地震。秋七月三十日, 日偏食。

条侯周亚夫下狱,死于狱中。二年冬十月,下命撤销列侯一定要到封国去的规定。

春,匈奴入侵雁门,雁门太守冯敬战死。朝廷派车骑材官屯守雁门。春,由于年景歉收,禁止内郡用粮食喂马,违者没收其马。

夏四月,下诏说: “雕文刻镂,消耗人力会伤害农事;锦绣纂组,劳力费时会有害女红。农事伤就会导致粮荒而饥, 女红害就会影响纺织生产而寒。饥寒交迫,而不起为盗贼的是很少可能的。朕亲自耕种,皇后亲自蚕桑,以奉宗庙祭祀的所需,为天下做出榜样;朕不收奉献,减少冗员,降低徭赋,是希望天下重视农桑,积贮粮帛, 以备灾荒。不准以强取弱,以众暴寡,让老者能享寿考,让幼者顺利成长。今年粮食歉收,民食不足,问题出在哪里 ? 有些诈伪官吏, 公开贪污受贿,鱼肉百姓,侵吞民脂民膏。县丞,本是地方主要官员,有的知法犯法,为盗张目,这是不能容许的。现命令二千石各履行其职责,凡疏于职守与渎职害民者,丞相都应进行追究,并予以惩处。特布告天下,使明知朕意。 ”

五月,下诏书说: “不必担心某人不智,可担心的是他弄虚作假;不必担心某人不勇,可担心的是他逞强施暴;不必担心某人不富,可担心的是他见利忘义贪得无厌。只有廉洁之人,淡泊自甘,欲望易足。原规定有资产十万方可为官, 而对廉洁的人就不应如此要求。如按原规定商人有钱不得为官, 廉士无钱不能为官,这就导致廉士无进身之路,朕甚为惋惜。现下令:有资产四万即可为官,以免使廉洁之士不得其职, 而让贪夫久据其位。 ”

秋,大旱。

三年春正月,下诏说: “农业,是天下的根本。黄金珠玉, 饥不可食, 寒不可衣,用它和货币以通有无,又无法识别与使用。有时粮食收成不好, 朕认为是从事商业的人过多。而从事农业的人过少的缘故。现特令郡国要劝励农民从事农桑,多植树,可以丰衣足食。如有官吏用其资财雇佣民力开采黄金珠玉的,以盗赃论处。二千石对此不进行查究者, 与其同罪。 ”皇太子行冠礼, 赏赐人民中为父亲继承人的爵位一级。

正月二十七日,景帝逝世于未央宫。遗诏赐各侯王、 列侯马八匹。吏二千石黄金二斤, 吏民每户百钱。遣散宫人各归其家,免除终身徭役。二月六日,葬于陽陵。

班固评论:孔子说过 “今时的人, 也能像夏、 商、 周三代在政化淳一的情况下,直道而行。 ” 这是十分正确的。二、 秦的弊端,是法网严密而律令严峻,但触法犯罪的仍不可胜数。汉朝兴起,扫除繁苛,与民休息。至于汉文帝, 加之以恭俭,景帝遵循前业,五六十年之间,至于移风易俗,黎民淳厚。周朝赞美成康,汉代称道文景,美好的盛世啊 !

喜欢的话请转发、关注!

免责声明:文章素材和图片均来源于网络,同时文章仅代表本人观点,如有侵权请联系删除。