本文目录一览:
一、南宫姓氏来由
南宫适1.源于姬姓,出自周文王四友之一南宫子,即周文王贤臣(“八士”之一)南宫括(kuo)。
2.春秋晚期孔子学生仲孙闵之后,以居邑为氏。春秋时期鲁国上卿,鲁桓公姬允之子,鲁庄公异母弟,为鲁国三桓之一的孟孙氏之祖,后成为叛臣逆子。周武王将其后裔、鲁国大夫孟僖子的儿子韬(后人称“南宫敬叔”),封于南宫(今河北南宫),后世子孙遂以封地为姓,后又分化出南、宫二姓。其子南宫修为首的一支随箕(ji)子迁徙辽东,成为后世朝鲜、韩国的南宫氏一族》。
3.春秋时期鲁国大夫阙的居地,以居邑名称为氏。《括地志》载,“在雒州雒阳县东北二十六里洛阳故城中”之南宫,即今河南省洛阳市的白马寺与首阳山之间,这位阙大夫遂以“南宫”命姓,后又多简改为单姓南氏、宫氏等。
4.出自周文王的四友南宫子,以先祖名号为氏。南宫括曾被西伯候姬昌封居于陕南兴安(今陕西安康岚皋),其山后世称之为“南宫山”。5.出自东周时期官吏南宫氏,以居地为氏。周武王姬发灭商纣后,将其传承的“夏制九鼎”从朝歌(今河南淇县)搬迁到了宗周(今陕西西安)。在周平王姬宜臼建立的东周时,又将“九鼎”搬至成周王城(今河南洛阳王城公园一带)。周景王的庶子王子朝的亲信中有一王室的宫内史南宫嚣,居南宫。其家族人等便以“南宫”为姓氏。“王子朝乱周”失败后,王子朝及召氏之族和毛伯得、尹氏固、南宫嚚奉(带上)周之典籍(包括以前的夏商史料),自成周(今洛阳)奔楚,他们及其后隐于今河南省的南阳地区。
二、与“南宫适”之名相关的“适”字读音
适:1.shì。1)适合,适当,适应;恰好,适中;舒服,如:舒适。2)适:去,往。3)归向;归从。4)女子出嫁。5)用于人名,因为是“適”的简化字,故应读“shì”。如:唐朝诗人高适,南宋著名学者叶适,今人有文坛大师胡适,北京大学教授崔适。
2.dí。1)專主,作主。2)“正”义,同“嫡”,正妻,如:嫡妻。
3.zhé。1)责备,谴责。2)责罚,征罚。3)贬谪。
4.kuò。1)姓氏。2)用于人名,如:李适(唐代宗的长子、唐朝第十二任皇帝唐德宗)、洪适、南宫适(为春秋时期孔子的得意门生)等。南宫适“适”(同是古字“kuò”“昏”字加一“走之”),多用作人名,有“疾速”义。对其读音,《简化字总表》专门作了注释:“古人南宫适、洪适的适读kuò(括)。”高中语文选修教材《论语选读》中提及南宫适,余培英在《咬文嚼字》(1998年第8期)作为《“适”作人名怎么读》,许锡强在《语文学习》(2009年第10期)载文《人名“适”字的读音问题》,均称南宫适的“适”读“kuò”。由此可知,在古代人名中,包括小说人物),“适”有两读:其意思是“适当”“合适”的,或能简化作“适”的,通常读“shì”。凡有“疾速”义,或与古字“kuò(‘昏’字加一‘走之’)”子通用的,均应读“kuò”。在现实汉字实践中,时常有人误读,如:新版电视剧《封神榜》里的大将南宫适,剧中人都叫他南宫适(shì)。
顺便说一下南宫嚣。其南宫,见“南宫适”。嚣,yin。周武王姬发灭商纣后,将其传承的“夏制九鼎”从朝歌(今河南淇县)搬迁到了宗周(今陕西西安)。在周平王姬宜臼建立的东周时,又将“九鼎”搬至成周王城(今河南洛阳王城公园一带)。周景王的庶子王子朝的亲信中有一王室的宫内史南宫嚣,居南宫。其家族人等便以“南宫”为姓氏。“王子朝乱周”失败后,王子朝及召氏之族和毛伯得、尹氏固、南宫嚚奉(带上)周之典籍(包括以前的夏商史料),自成周(今洛阳)奔楚,他们及其后隐于今河南省的南阳地区。
14·5 南宫适问于孔子曰:“羿善射,奡荡舟,俱不得其死然。禹稷躬稼而有天下。”夫子不答。南宫适出。子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”
【晨读笔记】
关于力,夫子有不“语怪力乱神”,也有“骥不称力,称其德也”之语。
在“在君子无所争”章,也可见夫子尚德不尚力
但我认为,在夫子这里,只有因过分尚力,并由此忽视了德的时候,这个力才是被贬抑的。
也就是力超越了仁、礼的时候,成为恶力?@王心竹 老师
我认为如此,相类似的即是夫子关于勇而无礼之论,当然这里的勇不能等同于力
关于德力之辨,在孟子那里展开的比较充分,构成他王霸之辨的重要内容之一。
南宫适是鲁僖子之子,曾帮助孔子去东都考察周礼
孟子认为王霸之分,首先就是德力之辨。以力假仁者霸,相反,以德行仁者王。在孟子这里,力一般与假仁联系在一起,也就是说,尚力者,即便有仁,也不是真正的仁,也是假仁,按朱子的注解,就是,本无是心,而借其事以为功也。
而夫子则似乎并不如此绝然?请大家发表高见
夫子堕三都说明这个观点
力如果体现在了正义上的,在夫子这里,好像是符合礼的
是的,甚至在某些情况下,力与礼,力与仁,呈现更复杂的貌相,比如对管仲的评价[微笑]
可以富帮者,并不一定是仁者
补充说明:管仲虽没有如弈等本身有勇力的记载,但是是尚力的代表,当无争议。
但仁者必富帮、定帮
齐国成为霸主,无力不能成。
在春秋后期那个尚力的时代
在孔子对管仲是仁者的评价中,一条明确说,管仲九合诸侯,不以兵车,确实有贱力之意。
但在管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下句中,礼、力、仁的关系就貌似比较丰富了
是呢,朱子等认为南宫之意以弈等比当世之君,以稷等比夫子,故夫子不答,一则为尊者讳,一则自谦。
大家以为夫子何以不答呢?这个问题比较有情景性
夫子认为怪力乱神是偏离道的,而讲求仁德治理是他一贯倡导的,南宫的问正好符合了夫子一贯的精神。是否也寓意了夫子应有天下之义?
我覺得,至少有夫子之道當行天下的意味,從而使得夫子既不好“謙虛”,也不好“辭謝”,又不好評論,所以才“夫子不答”。
南宫作为鲁国贵族,在当时能够有这样的问话,夫子大概打心眼里赞称。
【論語譯註】
14.5南宫适⑴問於孔子曰:“羿⑵善射,奡⑶盪舟⑷,俱不得其死然。禹稷躬稼而有天下。”夫子不答。
南宫适出,子曰:“君子哉若人!尚德哉若人⑸!”
[譯文]南宫适向孔子問道:“羿擅長射箭,奡擅長水戰,都没有得到好死。禹和稷自己下地種田,却得到了天下。[怎樣解釋這些歷史?]”孔子没有答復。
南宫适退了出來。孔子道:“這個人,好一個君子!這個人,多麽尊尚道德!”
[注釋]⑴南宫适——孔子學生南容。⑵羿——音詣,yì。在古代傳説中有三個羿,都是射箭能手。一爲帝嚳的射師,見於説文;二爲唐堯時人,傳说當時十個太陽同時出現,羿射落了九個,見《淮南子·本經訓》;三爲夏代有窮國的君主,見《左傳》襄公四年。這裏所指的和《孟子·離婁篇》所載的“逢蒙學射於羿”的羿,據説都是夏代的羿。⑶奡——音傲,ào。也是古代傳説中的人物,夏代寒浞的兒子。字又作“澆”。⑷盪舟——顧炎武《日知録》云:“古人以左右衝殺爲盪。陳其銳卒,謂之跳盪;别帥謂之盪主。盪舟蓋兼此義。”譯成現代漢語,就是用舟師衝鋒陷陣。⑸君子……尚德哉若人——南宫适托古代的事來問孔子,中心思想是當今尚力不尚德,但按之歷史,尚力者不得善終,尚德者終有天下。因之孔子稱贊他。
【讀音與詞義補充】
适,讀kuò。(注意:“适”字、“適”字一方面是通用字或繁簡字;另一方面,“适”字又不同於“適”字,前者讀kuò,後者讀shì)
奡,讀ào。
盪,讀dàng。
【論語集註】
适,古活反。羿,音詣。奡,五報反。盪,土浪反。南宮适,即南容也。羿,有窮之君,善射,滅夏后相而篡其位。其臣寒浞又殺羿而代之。奡,春秋傳作「澆」,浞之子也,力能陸地行舟,後為夏后少康所誅。禹平水土暨稷播種,身親稼穡之事。禹受舜禪而有天下,稷之後至周武王亦有天下。适之意蓋以羿奡比當世之有權力者,而以禹稷比孔子也。故孔子不答。然适之言如此,可謂君子之人,而有尚德之心矣,不可以不與。故俟其出而贊美之。
【論語注疏】
南宮适(孔曰:「适,南宮敬叔,魯大夫。」)問於孔子曰:「羿善射,奡蕩舟,(孔曰:「羿,有窮國之君,篡夏後相之位。其臣寒浞殺之,因其室而生奡。奡多力,能陸地行舟,為夏後少康所殺。」)俱不得其死然。(孔曰:「此二子者,皆不得以壽終。」)禹、稷躬稼而有天下。」夫子不答。(馬曰:「禹盡力於溝洫,稷播百穀,故曰躬稼。禹及其身,稷及後世,皆王。适意欲以禹、稷比孔子。孔子謙,故不答也。」)南宮适出,子曰:「君子哉若人!尚德哉若人!」(孔曰:「賤不義而貴有德,故曰君子。」)
疏「南宮适」至「若人」。
○正義曰:此章賤不義而貴有德也。南宮适者,魯大夫南宮敬叔也。問於孔子曰:「羿善射,奡蕩舟,俱不得其死然。禹、稷躬稼而有天下」者,羿,有窮國之君,以其善射,篡夏後相之位。其臣寒浞殺之。奡,寒浞之子,多力。蕩,推也。能陸地推舟而行,為夏後少康所殺。然猶焉也。此二子者,皆不得其壽終而死焉。禹盡力於溝洫,洪水既除,烝民乃粒;稷,後稷也。名棄,周之始祖,播種百穀,皆以身親稼穡,故曰禹、稷躬稼也。禹受舜禪;稷及後世,至文、武皆王天下,故曰而有天下也。「夫子不答」者,适意欲以禹、稷比孔子,孔子謙,故不答也。「南宮适出」者,既問而退也。「子曰:君子哉若人!尚德哉若人」者,以其賤奡、羿之不義,貴禹、稷之有德,故美之曰:「君子哉若此人也!尚德哉若此人也!」
○注「孔曰:适,南宮敬叔,魯大夫。」
○正義曰:此即南宮縚也,字子容。鄭注《檀弓》云:「敬叔,魯孟僖子之子,仲孫閱是也。」
○注「孔曰」至「所殺」。
○正義曰:云「羿,有窮國之君」者,羿居窮石之地,故以窮為國號。以有配之,猶言有周、有夏也。窮國之君曰羿。羿是有窮君之名號也。孔注《尚書》云:「羿,諸侯名。」杜注《左傳》云:「羿,有窮君之號。」則與孔不同也。《說文》云:「羿,帝嚳射官也。」賈逵云:「羿之先祖,世為先王射官,故帝嚳賜羿弓矢,使司射。」《淮南子》云:「堯時十日並出」,堯使羿射九日而落之。《楚辭•天問》云:「羿焉畢日」,烏解羽歸藏。《易》亦云:「羿畢十日。」《說文》云:「畢者,射也。」此三者言雖不經,難以取信,要言帝嚳時有羿,堯時亦有羿,則羿是善射之號,非複人之名字。信如彼言,則不知此羿名為何也。云「篡夏後相之位」者,襄四年《左傳》曰:「昔有夏之方衰也,後羿自鉏遷於窮石,因夏民以代夏政。」杜注云「禹孫大康淫放失國,夏人立其弟仲康。仲康亦微弱。仲康卒,子相立,羿遂代相,號曰有窮」是也。云「其臣寒浞殺之,因其室而生奡」者,《傳》又曰:「寒浞,伯明氏之讒子弟也,伯明後寒棄之,夷羿收之,信而使之,以為己相。浞行媚於內,而施賂於外,愚弄其民,而虞羿於田。椒之詐慝,以取其國家,內外咸服。羿猶不悛,將歸自田,家眾殺而亨之。浞因羿室,生澆及豷。」是也。澆即奡也,聲轉字異,故彼此不同。云「奡多力,能陸地行舟」者,以此文云奡蕩舟,蕩訓推也,故知多力,能陸地推舟而行也。云「為夏後少康所殺」者,哀元年《左傳》曰「昔有過澆殺斟灌以伐斟鄩,滅夏後相,後緡方娠,逃出自竇,歸於有仍,生少康焉。為仍牧正,其心澆能戒之。澆使椒求之,逃奔有虞,為之苞正,以除其害。虞思於是妻之以二姚,而邑諸綸,有田一成,有眾一旅。能布其德,而兆其謀,以收夏眾,撫其官職,使女艾諜澆,使季杼誘豷。遂滅過、戈,複禹之績」。是也。過,澆國;戈,豷國,如彼《傳》文,當是羿逐出後相,乃自立為天子,相依斟灌、斟鄩,夏祚猶尚未滅,蓋與羿並稱王也。及寒浞殺羿,因羿室而生澆,澆已長大,自能用師,始滅後相。相死之後,始生少康。少康生杼,杼又年長,已堪誘豷,方始滅浞而立少康。計大康失邦,及少康紹國,向有百載,乃滅有窮。而《夏本紀》云「仲康崩,子相立。相崩,子少康立」。都不言羿、浞之事,是馬遷之疏也。
○注「馬曰」至「答也」。
○正義曰:云「禹盡力於溝洫」者,《泰伯篇》文。云稷播百穀者,《舜典》文也。又《益稷》云:「暨稷播,奏庶艱食鮮食,懋遷有無化居,烝民乃粒。」故總曰躬稼。云「禹及其身,稷及後世,皆王」者,禹受舜禪,是及身也。稷後十五世,至文王受命,武王誅討,是及後世也。皆王有天下而為王也。云「适意欲以禹、稷比孔子」者,言孔子勤行道德,亦當王有天下也。孔子持謙,不敢以已比於禹、稷,故不答其言也。
【論語全譯】
14·5 南宫适(1)问于孔子曰:“羿(2)善射,奡荡(3)舟(4),俱不得其死然。禹稷(5)躬稼而有天下。”夫子不答。南宫适出。子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”
[注释]
(1)南宫适:适,音kuò,同“括”,即南容。
(2)羿:音yì,传说中夏代有穷国的国君,善于射箭,曾夺夏太康的王位,后被其臣寒浞所杀。
(3)奡:音ào,传说中寒浞的儿子,后来为夏少康所杀。
(4)荡舟:用手推船。传说中奡力大,善于水战。
(5)禹稷:禹,夏朝的开国之君,善于治水,注重发展农业。稷,传说是周朝的祖先,又为谷神,教民种植庄稼。
[译文]
南宫适问孔子:“羿善于射箭,奡善于水战,最后都不得好死。禹和稷都亲自种植庄稼,却得到了天下。”孔子没有回答,南宫适出去后,孔子说:“这个人真是个君子呀!这个人真尊重道德。”
[评析]
孔子是道德主义者,他鄙视武力和权术,崇尚朴素和道德。南宫适认为禹、稷以德而有天下,羿、奡以力而不得其终。孔子就说他很有道德,是个君子。后代儒家发展了这一思想,提出“恃德者昌,恃力者亡”的主张,要求统治者以德治天下,而不要以武力得天下,否则,最终是没有好下场的。
上一篇视频《你知道随州博物馆展出西周时期曾随古国大发现吗》/d/file/gt/2024-03/yb0ti04wu1v 文字编辑 :孙铸
配 图 :老市民
声明: 根据协议,李旭斌委托老市民全权代理本文文字原创事宜
14·5 南宫适问于孔子曰:“羿善射,奡荡舟,俱不得其死然。禹稷躬稼而有天下。”夫子不答。南宫适出。子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”
【晨读笔记】
关于力,夫子有不“语怪力乱神”,也有“骥不称力,称其德也”之语。
在“在君子无所争”章,也可见夫子尚德不尚力
但我认为,在夫子这里,只有因过分尚力,并由此忽视了德的时候,这个力才是被贬抑的。
也就是力超越了仁、礼的时候,成为恶力?@王心竹 老师
我认为如此,相类似的即是夫子关于勇而无礼之论,当然这里的勇不能等同于力
关于德力之辨,在孟子那里展开的比较充分,构成他王霸之辨的重要内容之一。
南宫适是鲁僖子之子,曾帮助孔子去东都考察周礼
孟子认为王霸之分,首先就是德力之辨。以力假仁者霸,相反,以德行仁者王。在孟子这里,力一般与假仁联系在一起,也就是说,尚力者,即便有仁,也不是真正的仁,也是假仁,按朱子的注解,就是,本无是心,而借其事以为功也。
而夫子则似乎并不如此绝然?请大家发表高见
夫子堕三都说明这个观点
力如果体现在了正义上的,在夫子这里,好像是符合礼的
是的,甚至在某些情况下,力与礼,力与仁,呈现更复杂的貌相,比如对管仲的评价[微笑]
可以富帮者,并不一定是仁者
补充说明:管仲虽没有如弈等本身有勇力的记载,但是是尚力的代表,当无争议。
但仁者必富帮、定帮
齐国成为霸主,无力不能成。
在春秋后期那个尚力的时代
在孔子对管仲是仁者的评价中,一条明确说,管仲九合诸侯,不以兵车,确实有贱力之意。
但在管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下句中,礼、力、仁的关系就貌似比较丰富了
是呢,朱子等认为南宫之意以弈等比当世之君,以稷等比夫子,故夫子不答,一则为尊者讳,一则自谦。
大家以为夫子何以不答呢?这个问题比较有情景性
夫子认为怪力乱神是偏离道的,而讲求仁德治理是他一贯倡导的,南宫的问正好符合了夫子一贯的精神。是否也寓意了夫子应有天下之义?
我覺得,至少有夫子之道當行天下的意味,從而使得夫子既不好“謙虛”,也不好“辭謝”,又不好評論,所以才“夫子不答”。
南宫作为鲁国贵族,在当时能够有这样的问话,夫子大概打心眼里赞称。
【論語譯註】
14.5南宫适⑴問於孔子曰:“羿⑵善射,奡⑶盪舟⑷,俱不得其死然。禹稷躬稼而有天下。”夫子不答。
南宫适出,子曰:“君子哉若人!尚德哉若人⑸!”
[譯文]南宫适向孔子問道:“羿擅長射箭,奡擅長水戰,都没有得到好死。禹和稷自己下地種田,却得到了天下。[怎樣解釋這些歷史?]”孔子没有答復。
南宫适退了出來。孔子道:“這個人,好一個君子!這個人,多麽尊尚道德!”
[注釋]⑴南宫适——孔子學生南容。⑵羿——音詣,yì。在古代傳説中有三個羿,都是射箭能手。一爲帝嚳的射師,見於説文;二爲唐堯時人,傳说當時十個太陽同時出現,羿射落了九個,見《淮南子·本經訓》;三爲夏代有窮國的君主,見《左傳》襄公四年。這裏所指的和《孟子·離婁篇》所載的“逢蒙學射於羿”的羿,據説都是夏代的羿。⑶奡——音傲,ào。也是古代傳説中的人物,夏代寒浞的兒子。字又作“澆”。⑷盪舟——顧炎武《日知録》云:“古人以左右衝殺爲盪。陳其銳卒,謂之跳盪;别帥謂之盪主。盪舟蓋兼此義。”譯成現代漢語,就是用舟師衝鋒陷陣。⑸君子……尚德哉若人——南宫适托古代的事來問孔子,中心思想是當今尚力不尚德,但按之歷史,尚力者不得善終,尚德者終有天下。因之孔子稱贊他。
【讀音與詞義補充】
适,讀kuò。(注意:“适”字、“適”字一方面是通用字或繁簡字;另一方面,“适”字又不同於“適”字,前者讀kuò,後者讀shì)
奡,讀ào。
盪,讀dàng。
【論語集註】
适,古活反。羿,音詣。奡,五報反。盪,土浪反。南宮适,即南容也。羿,有窮之君,善射,滅夏后相而篡其位。其臣寒浞又殺羿而代之。奡,春秋傳作「澆」,浞之子也,力能陸地行舟,後為夏后少康所誅。禹平水土暨稷播種,身親稼穡之事。禹受舜禪而有天下,稷之後至周武王亦有天下。适之意蓋以羿奡比當世之有權力者,而以禹稷比孔子也。故孔子不答。然适之言如此,可謂君子之人,而有尚德之心矣,不可以不與。故俟其出而贊美之。
【論語注疏】
南宮适(孔曰:「适,南宮敬叔,魯大夫。」)問於孔子曰:「羿善射,奡蕩舟,(孔曰:「羿,有窮國之君,篡夏後相之位。其臣寒浞殺之,因其室而生奡。奡多力,能陸地行舟,為夏後少康所殺。」)俱不得其死然。(孔曰:「此二子者,皆不得以壽終。」)禹、稷躬稼而有天下。」夫子不答。(馬曰:「禹盡力於溝洫,稷播百穀,故曰躬稼。禹及其身,稷及後世,皆王。适意欲以禹、稷比孔子。孔子謙,故不答也。」)南宮适出,子曰:「君子哉若人!尚德哉若人!」(孔曰:「賤不義而貴有德,故曰君子。」)
疏「南宮适」至「若人」。
○正義曰:此章賤不義而貴有德也。南宮适者,魯大夫南宮敬叔也。問於孔子曰:「羿善射,奡蕩舟,俱不得其死然。禹、稷躬稼而有天下」者,羿,有窮國之君,以其善射,篡夏後相之位。其臣寒浞殺之。奡,寒浞之子,多力。蕩,推也。能陸地推舟而行,為夏後少康所殺。然猶焉也。此二子者,皆不得其壽終而死焉。禹盡力於溝洫,洪水既除,烝民乃粒;稷,後稷也。名棄,周之始祖,播種百穀,皆以身親稼穡,故曰禹、稷躬稼也。禹受舜禪;稷及後世,至文、武皆王天下,故曰而有天下也。「夫子不答」者,适意欲以禹、稷比孔子,孔子謙,故不答也。「南宮适出」者,既問而退也。「子曰:君子哉若人!尚德哉若人」者,以其賤奡、羿之不義,貴禹、稷之有德,故美之曰:「君子哉若此人也!尚德哉若此人也!」
○注「孔曰:适,南宮敬叔,魯大夫。」
○正義曰:此即南宮縚也,字子容。鄭注《檀弓》云:「敬叔,魯孟僖子之子,仲孫閱是也。」
○注「孔曰」至「所殺」。
○正義曰:云「羿,有窮國之君」者,羿居窮石之地,故以窮為國號。以有配之,猶言有周、有夏也。窮國之君曰羿。羿是有窮君之名號也。孔注《尚書》云:「羿,諸侯名。」杜注《左傳》云:「羿,有窮君之號。」則與孔不同也。《說文》云:「羿,帝嚳射官也。」賈逵云:「羿之先祖,世為先王射官,故帝嚳賜羿弓矢,使司射。」《淮南子》云:「堯時十日並出」,堯使羿射九日而落之。《楚辭•天問》云:「羿焉畢日」,烏解羽歸藏。《易》亦云:「羿畢十日。」《說文》云:「畢者,射也。」此三者言雖不經,難以取信,要言帝嚳時有羿,堯時亦有羿,則羿是善射之號,非複人之名字。信如彼言,則不知此羿名為何也。云「篡夏後相之位」者,襄四年《左傳》曰:「昔有夏之方衰也,後羿自鉏遷於窮石,因夏民以代夏政。」杜注云「禹孫大康淫放失國,夏人立其弟仲康。仲康亦微弱。仲康卒,子相立,羿遂代相,號曰有窮」是也。云「其臣寒浞殺之,因其室而生奡」者,《傳》又曰:「寒浞,伯明氏之讒子弟也,伯明後寒棄之,夷羿收之,信而使之,以為己相。浞行媚於內,而施賂於外,愚弄其民,而虞羿於田。椒之詐慝,以取其國家,內外咸服。羿猶不悛,將歸自田,家眾殺而亨之。浞因羿室,生澆及豷。」是也。澆即奡也,聲轉字異,故彼此不同。云「奡多力,能陸地行舟」者,以此文云奡蕩舟,蕩訓推也,故知多力,能陸地推舟而行也。云「為夏後少康所殺」者,哀元年《左傳》曰「昔有過澆殺斟灌以伐斟鄩,滅夏後相,後緡方娠,逃出自竇,歸於有仍,生少康焉。為仍牧正,其心澆能戒之。澆使椒求之,逃奔有虞,為之苞正,以除其害。虞思於是妻之以二姚,而邑諸綸,有田一成,有眾一旅。能布其德,而兆其謀,以收夏眾,撫其官職,使女艾諜澆,使季杼誘豷。遂滅過、戈,複禹之績」。是也。過,澆國;戈,豷國,如彼《傳》文,當是羿逐出後相,乃自立為天子,相依斟灌、斟鄩,夏祚猶尚未滅,蓋與羿並稱王也。及寒浞殺羿,因羿室而生澆,澆已長大,自能用師,始滅後相。相死之後,始生少康。少康生杼,杼又年長,已堪誘豷,方始滅浞而立少康。計大康失邦,及少康紹國,向有百載,乃滅有窮。而《夏本紀》云「仲康崩,子相立。相崩,子少康立」。都不言羿、浞之事,是馬遷之疏也。
○注「馬曰」至「答也」。
○正義曰:云「禹盡力於溝洫」者,《泰伯篇》文。云稷播百穀者,《舜典》文也。又《益稷》云:「暨稷播,奏庶艱食鮮食,懋遷有無化居,烝民乃粒。」故總曰躬稼。云「禹及其身,稷及後世,皆王」者,禹受舜禪,是及身也。稷後十五世,至文王受命,武王誅討,是及後世也。皆王有天下而為王也。云「适意欲以禹、稷比孔子」者,言孔子勤行道德,亦當王有天下也。孔子持謙,不敢以已比於禹、稷,故不答其言也。
【論語全譯】
14·5 南宫适(1)问于孔子曰:“羿(2)善射,奡荡(3)舟(4),俱不得其死然。禹稷(5)躬稼而有天下。”夫子不答。南宫适出。子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”
[注释]
(1)南宫适:适,音kuò,同“括”,即南容。
(2)羿:音yì,传说中夏代有穷国的国君,善于射箭,曾夺夏太康的王位,后被其臣寒浞所杀。
(3)奡:音ào,传说中寒浞的儿子,后来为夏少康所杀。
(4)荡舟:用手推船。传说中奡力大,善于水战。
(5)禹稷:禹,夏朝的开国之君,善于治水,注重发展农业。稷,传说是周朝的祖先,又为谷神,教民种植庄稼。
[译文]
南宫适问孔子:“羿善于射箭,奡善于水战,最后都不得好死。禹和稷都亲自种植庄稼,却得到了天下。”孔子没有回答,南宫适出去后,孔子说:“这个人真是个君子呀!这个人真尊重道德。”
[评析]
孔子是道德主义者,他鄙视武力和权术,崇尚朴素和道德。南宫适认为禹、稷以德而有天下,羿、奡以力而不得其终。孔子就说他很有道德,是个君子。后代儒家发展了这一思想,提出“恃德者昌,恃力者亡”的主张,要求统治者以德治天下,而不要以武力得天下,否则,最终是没有好下场的。
提要 :“若” 的常见用法有三种:
(一)代词:1·第二人称代词:你(的),你们(的):2·指示代词:如此,这样。
(一)连词:1·表假设:如果;2·表选择:或者。
(二)副词:好像,好似。
复音虚词:若夫,至若,未若,若此,不若,若属,自若。
代词、假设连词和动词为考查重点。
【附】动词:如,如同,等同,像,好像,比得上,像······一样”等。
(一)代 词
1·第二人称代词。作主语、兼语,可译为“你、你们”;作定语,译为“你的、你们的”。例如:
(1)若屈伸呼吸,终日在天中行止(行动,活动)。(《列子·杞人忧天》)——你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动。
(2)若为佣耕,何富贵也?(《陈涉世家》)—— 你是被雇佣耕地的人,哪里来的富贵呢?
(3)若知我不降明。(《苏武传》)——你明明知道我不会投降。
(4)予我千金,吾生若。(方苞《狱中杂记》)――给我一千两银子,我使你们活。(生,使动用法)
(5)更若役,复若赋,则何如?(《捕蛇者说》)――更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样呢?
2·指示代词,表近指,作定语或状语,可译为“如此,这样,这样的,这个(种)”等。例如:
(1)以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。(《齐桓晋文之事》)――用这样的做法,去追求您所想得到的东西,就像爬到树上去找鱼一样。
(2)公曷为出若言(《晏子春秋》)——您为什么会说这样的话呢?
(3)君既若见(记取)录,不久望君来。(《孔雀东南飞并序》)――你既然如此记着我,不久之后希望你能来接我。
(4)南宫适(kuò)出。子曰:“君子哉若人!”(《论语·宪问》)――南宫适出去了。孔子说:“这个人真是君子啊!”
(二)连 词
1·表假设,常用在复句的前一个分句,后一个分句里往往有“则”和它呼应,可译为“如果,假如,倘若”等。例如:
(1)若士必怒,伏尸二人。(《唐雎不辱使命》)——如果有胆识有才能的人一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下。(伏,使······伏)
(2)若印数十百千本,则极为神速。(《活板》)――假若印上几十、几百、几千本,那就极为神速了。
(3)若无兴德之言,则责攸之、费祎、允等之慢(怠慢,疏忽),以彰(表明,显扬)其咎。(《出师表》)——如果没有发扬美德的建议,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失。
(4)国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。(《烛之武退秦师》)――国家危急啦!假如派烛之武去见秦君,联军一定会退兵。
(5)今若遣此妇,终老不复取!(《孔雀东南飞 并序》)——现在如果赶走这个媳妇,我将至死也不再娶。(取,通“娶”)
2·表选择,可译为“或、或者”。例如:
(1)愿取吴王若将军头,以报父之仇。(《史记·魏其武安后列传》)――希望斩取吴王或者吴将的头颅,来报杀父之仇。
(2)以万人若一郡降者,封万户。(《汉书·高帝纪》)――带领一万人或者一个郡投降的,封为万户侯。
3·表转折,是说了一件事又提另外一件事,表示语意他转。可译为“至于”。例如:
(1)若民则无恒(常,长久)产,因无恒心。(《齐桓晋文之事》)――至于一般人,那就只要失去了可以长久维持生计的产业,就会动摇一贯向善的思想。
(2)若臣则不可入矣。(《左传·哀公十四年》)——至于我那就不能再回来了。
(三)副词,用在动词前面,相当于“好像”,“好似”。例如:
(1)星汉灿烂,若出(于)其(代大海)里。(《观沧海》)——银河灿烂,好像也出没(在)这大海里。
(2)意气(情意)勤勤恳恳,若望(埋怨,责怪)仆不相师。(《报任安书》)——情意诚挚恳切,似乎埋怨我没听从您的意见。(勤勤恳恳:诚恳的样子。不相师:不听从教导)
(四)形容词词尾,相当于“······的样子”。
(1)桑之未落,其叶沃若。(《诗经·氓》)——桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。
(五)复音虚词
1·若夫:句首语气词,用在一段话的开头,以引起下文,可译为“再说”“要说那”“像那”“至于”等。例如:
(1)若夫淫雨霏霏,连月不开。(《岳阳楼记》)——像那阴雨绵绵不断的时候,整月不晴。
(2)若夫日出而林霏开。(《醉翁亭记》)——要说那太阳出来,树林里的雾气散开。
2·至若:用在一段话的开头,引起另一层的描述。近似“至于”“又如”的意思。有时不译。例如:
(1)至若春和景明。(《岳阳楼记》)――至于春风和煦,阳光明媚。
3·未若(比得上):不如,不及,比不上。例如:
(1)未若柳絮因风起。(《世说新语·咏雪》)——不如比作柳絮乘风漫天飞舞。(因风;乘风。因,趁、乘)
(2)未若复吾赋不幸之甚也。(《捕蛇者说》)——还比不上恢复我缴纳赋税的不幸那样厉害啊。
4·若此:如此、像······一样;不若:不如,不及(比得上),比不上。例如:
(1) 求闻之若此,不若无闻也。(《吕氏春秋·穿井得一人》——寻到的消息如此,还不如不知道。
(2)其自视也,亦若此矣。(《逍遥游》)——他们看自己,也像斥鴳(yàn)一样。
(2)曾(zēng)不若孀妻弱子。(《愚公移山》)——连寡妇、小孩都不如。(曾:表示出乎意料,相当于“简直”“连······”“竟,竟然”)
5·若属(类,辈):汝辈,你们 。例如:
(1)不(fǒu)者,若属皆且(将要)为所虏。 (《鸿门宴》)——否则,你们都将被他俘虏。(不,同“否”。为所,表被动)
6·自若:像(如同)原来一样。例如:
雍州之地,崤函之固,自若也。(《过秦论》)——雍州的地势,崤山函谷关的险固,还像原来一样。 (自:原来,本来)
附:(一)动 词
“若”所在的分句或短语无动词时,作动词,可译为“如,如同,等同,像,好像,比得上,像······一样”等。例如:
(1)海内存知己,天涯若比邻。(《王勃·送杜少府之任蜀州》)――只要四海之内有知心朋友,即使远在天边也像近邻。
(2)急湍甚(于)箭,猛浪若奔。(《与朱元思书》)——湍急的江流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的战马。(奔:动词作名词)
(3)曩(nǎng)者坝上、棘门军,若儿戏耳。(《周亚夫军细柳》)——先前霸上、棘门的驻军,简直就像儿戏一样。(曩者:从前,过去)
(4)细若蚊足,钩画了了。(《核舟记》)——笔画像蚊子的脚一样细小,清清楚楚。
(5)以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。(《送东阳马生序》)――因为(我)心中有(读书这样)值得快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人。
(6)俆公不若君之美也。(《邹忌讽齐王纳谏》)——徐公不如您美。
(7)令初下,群臣进谏,门庭若市。(《邹忌讽齐王纳谏》)――命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前院子里就好像闹市一样。
(8)彼与彼年相若也,道相似也。(《师说》)——他和他年龄差不多,道德学问也差不多。(相若:相似。似,差不多)
(9)背若泰山,翼若垂天之云。(《逍遥游》)――(它的)脊背像泰山,翅膀好像悬挂在天空的云彩。(10)屦(jù)大小同,则贾相若。(《孟子在·滕文公上》)——鞋子大小相同,价钱也等同。(贾,同“价”)
(二)名词
望洋向若(海神名)而叹曰。(《庄子·秋水》)——望着无边的大海対海神若叹息道。
copyright © 2022 一生命运网 版权所有 辽ICP备2022007116号-4
法律声明:本站文章来自网友投稿,不代表本站观点,版权归原创者所有,如果侵犯了你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!