@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
过年了,咱们的小伙伴们,要收压岁钱了,大家肯定会特别的兴奋;今天咱们就一起来学习一下,关于咱们过年的压岁钱,在英文当中的说法吧!
在过年的时候,如果想要压岁钱,首先我们得先要“拜年”;
give one's New Year blessing to…
(这表达通常指的是:给别人送去新年的祝福)
一般我们会把这个短语理解为是--“把……的新年祝福送给……”
I would like to give my New Year blessing to you.
我送给你(我的)新年祝福。
“拜年”,还有一种英文表达叫作:
pay a New Year call -- 拜年
(这个表达通常指的是:过年期间去亲朋好友家拜年)
In the Spring Festival, we are going to pay a New Year call.
过年的时候我们要去拜年。
在拜年的时候,我们肯定是会讨要压岁钱的,一说到钱,大家肯定会想到这个单词:
money -- n. 钱
老外们经常会把我们说的“压岁钱”说成是:
lucky money -- (会走好运的钱)压岁钱
我们可以想象一下,过年我们讨要的压岁钱,可不就是想要讨个好运气嘛;
所以:lucky money就可以用来表达压岁钱的意思!
In the Spring Festival,kids will be given lucky money.
春节过年的时候,孩子们会得到压岁钱。
I got lots of lucky money.
我得到了很多压岁钱。
有需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
在说话的时候,我们还可以把“压岁钱”用英文说成:
gift money -- 压岁钱
(这个词组指的是:在过年的时候,把钱当做一份礼物发给孩子们,那就可以用来表达“压岁钱”的意思。)
Come and get gift money.
来拿压岁钱啦!
其实在生活中,还有很多老外会把我们的“压岁钱”用英文说成:
Chinese New Year's money -- 压岁钱
(这个表达更能表现出:我们中国年的“压岁钱”)
Come…I'll give you the Chinese New Year's money.
来来来,(过年了)我给大家发压岁钱。
估计现在越来越多的小伙伴们,喜欢用手机给大家拜年发红包;
“红包”的英文,我们可以这样来表达:
red envelope -- 红包
red packet -- 红包
I'll request red envelopes from my parents.
我要向爸爸妈妈讨要红包喽!
有需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油 !
不知道从什么时候开始,我们的生活中充满了二维码,加好友扫二维码,登入账号扫二维码,就连菜市场的卖菜大妈都开始用二维码收钱了。
那么二维码用英语怎么说呢?
二维码是二维条码(也叫二维条形码)的简称,英文是two-dimensional barcode(2D barcode)。
Dimensional [daɪ'mɛnʃənl] 这个词相信大家不会陌生,我们经常说的3-D(电影),就是three-dimensional的缩写。
例如:
Being combined with RS-code, this method can be widely used in 2D Barcode digital watermarking techniques.
将此算法与RS编码结合,可以在二维码的数字水印中得到广泛的应用。
而微信上用的二维码叫QR code,属于二维条码的一种,它是Quick Response Code的缩写,意思为“快速响应码”。
例句:
You can also share your contact information with other through QR codes.
你也可以通过二维码与他人共享你的联系人信息。
PS: barcode也可写作bar code,意思为“条码”,也叫“条形码”,和二维码不同,它是一维的。bar是“(长)条”的意思。
例如:
Bar codes should be marked on the inner packing.
条形码应该标在内包装上。
“扫码关注”、“扫码领红包”用英语怎么说?
在英语里,扫描二维码,我们一般说的是scan QR code 。
那么“扫码关注”就是scan a QR code to follow
例句:
For further information, please scan the QR code below to follow us。
请扫以下二维码关注我们以获取更多资讯。
扫码领红包:scan a QR code to get red packets
例句:
You can scan the QR code to get red packets.
你扫二维码就可以领红包。
补充:
我们结账的时候通常会问一句:
Wechat pay or Alipay?
支付宝还是微信?
微信支付:WeChat Pay
支付宝:Alipay
而在国外结账时,老外一般也会问这样一句话:
Charge or debit?
刷信用卡还是储蓄卡
Charge:刷信用卡
debit :刷储蓄卡
文/英语老师刘江华
不管是大朋友还是小朋友都盼望着过年,一家人团团圆圆在一起吃年夜饭,晚辈给长辈拜年,长辈要给压岁钱,那么我们用英语怎么称呼压岁钱?
不就是钱吗?给我压岁钱直接说give me money就可以啦,那不能这样说的:
有以下两用的比较多个英文短语可以表示压岁钱的意思:
1,Lucky money 压岁钱 吉利钱
这种表达方式相信都知道,之前也和战友分享过。
2,Gift money 压岁钱
gift money 就象西方孩子过圣诞节时从父母那里得到礼物一样. 在我们春节长辈给晚辈钱也可以说gift money 。
压岁钱跟红包还是有些区别,这两种表达是非常接地气的。
关注头条号刘江华老师教你说美语,大年三十还在坚持和战友分享英语口语
更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”
今天是大年初一,还在坚持学习的你,老可耐了!给你一个么么哒
北方的宝宝们今天都要吃饺子
南方的宝宝们虽然不吃饺子
但你们一定要知道
\"饺子\"不是dumplings!
那是什么?
NO.1
\"饺子\"不是dumplings!
dumplings是什么?
在老外眼里
凡是\"面皮包着馅儿\"的,都叫dumplings
比如下面这些
包子
汤圆
汤包
所以你把饺子说成dumplings,老外有点蒙圈啊
饺子怎么说?
①
中国特色版(推荐)
Jiaozi
②
中西结合版:
Chinese dumplings
这样,
在和老外介绍饺子的时候
就能突出是我们中国的饺子
不然,他们想到的可能是这样的饺子!
NO.2
不一样的\"饺子\"!
发音听音频哦
(一) 俄罗斯\"饺子\"
--- Pelmeni
馅料是各种肉馅混合,用黑胡椒和洋葱调味,还可以配着酸奶油吃。
(二) 意大利\"饺子\"
--- Ravioli/ˌræviˈəʊli/
是意大利的传统美食,用鸡蛋和面粉做成方饺的面皮,包入肉和蔬菜,放入水中煮熟,因为形似一个扁平的小枕头,所以经常被称为方饺子。
(三) 日本\"饺子\"
--- Gyoza
馅料是猪肉、大蒜和白菜,通常肉很少,蘸料跟我们类似,也是酱油、醋和辣油。(确定不是我们中国的\"煎饺\"吗)
说到饺子
你知道包饺子怎么说吗?
NO.3
\"包饺子\"怎么说?
虽然wrap表示:用……包裹
但\"包饺子\"可和wrap没关系~~
make dumplings
=包饺子
但\"饺子皮\"却和wrap有很大关系
dumpling wraps
=饺子皮
filling for dumplings
=饺子馅
filling表示:馅儿
例句:
To make dumplings, you should put the filling in the dumpling wraps.
包饺子时,应该把馅儿塞在饺子皮里。
PS:
roll out dumpling wraps:擀饺子皮
☞点击“了解更多”领取免费外教课
copyright © 2022 一生命运网 版权所有 辽ICP备2022007116号-4
法律声明:本站文章来自网友投稿,不代表本站观点,版权归原创者所有,如果侵犯了你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!