当前位置:首页 > 运势测算

好运爆棚的下一句是什么 好运爆棚的图片

发布时间:2024-04-26 19:20:09作者:万物皆甜来源:用户分享

好运爆棚的下一句是什么 好运爆棚的图片

本文目录一览:

喜运临门,鸿运当头,好运不请自来,人生从此一顺百顺,大富大贵

水瓶座: 精力充沛,魅力四射,桃花盛开,吸引身边众多红颜知己异性朋友纷纷前来示爱,得月老牵线,喜鹊搭桥,单身者的朋友较多有望成功顺利脱单,找到一个心仪的对象,喜结良缘,财富越积越多,钞票成山。

巨蟹座: 福星高照,工作顺利,事业旺盛,有高人指点,贵人相助,鸿运当头,财运大爆发,富贵上门,好运不请自来,从此人生一顺百顺,万事顺遂,日子越过越舒心。

金牛座: 财神爷驾到,以后赚钱的机会会越来越多,好运旺到爆棚,被祥云笼罩,有高人指点,仙人指路,见财得财,赚钱的能力也是数一数二。

座: 咸鱼翻身,时来运转,人生从此一顺百顺,桃花盛开,富贵上门,工作事业上顺风顺水,生意兴隆,财运滚滚,赚钱也十分轻易,赚得腰包鼓鼓,荣华富贵。

「和老外说英语」好运只会说“good luck”?试试这些高级的表达

说到好运

你是不是满脑子都是:good luck

对于美好祝福的诠释

外国人当然不满足于这句话

试试这些高级的表达

新的好运才会更降临到你头上啊

01

good luck

最常用的“good luck”非常万能,除了演员以外,你可以对任何一个人,任意的一个场景说这一句祝福的话。

02

break a leg

“break a leg”像是一句诅咒别人断腿的话,实际表达出来的却是祝你好运。这是源于以前一部成功的戏剧都要屈膝谢幕以感谢观众的小费,所以后来“break a leg”常用来祝福演员演出成功。

03

knock 'em dead

“knock 'em dead”的原型为“knock them dead”,字面的意思是敲死他们。但口语中这是一句祝福语,和暴力没有一点关系,意思是:祝你好运。

04

blow them away

如果你身边的人面对一些竞争对手或困难时,你对他们说“blow them away”,意思是“把他们吹走”;“用手枪把他们击倒”。这里的“them”可以是敌人和不幸,即“把所有困难和不幸都带走”,寓意好运。

[例]:Don’t worry, you’ll blow them away.

05

best of luck

“best of luck”直译可以理解为最幸运,但这句话一般是对别人说的祝福,其语气要比“good luck”更强一点。

06

fingers crossed

外国常把中指叠在食指的上面交叉成一个十字架,祈祷得到上天的眷顾,让自己正在做或是即将要做的事情一切顺利。

[例]:I keep my fingers crossed for you.(我祝你好运。)

带来好运的网名?