当前位置:首页 > 起名取名

上官大夫与之同列,争宠而心害其能翻译 上官大夫见而欲夺之的夺

发布时间:2024-04-21 02:53:00作者:及時行樂来源:网络

上官大夫与之同列,争宠而心害其能翻译 上官大夫见而欲夺之的夺

本文目录一览:

《百家姓》全文+拼音+注释,看看你的姓氏来自哪?

《百家姓》成书于北宋初,采用四言体例,句句押韵,读来顺口,易学好记。它是中国独有的文化现象,流传至今,它所辑录的姓氏,体现了中国人对宗脉与血缘的强烈认同感。

赵钱孙李 周吴郑王 冯陈褚卫

蒋沈韩杨 朱秦尤许 何吕施张

孔曹严华 金魏陶姜 戚谢邹喻

柏水窦章 云苏潘葛 奚范彭郎

鲁韦昌马 苗凤花方 俞任袁柳

酆鲍史唐 费廉岑薛 雷贺倪汤

滕殷罗毕 郝邬安常 乐于时傅

皮卞齐康 伍余元卜 顾孟平黄

和穆萧尹 姚邵湛汪 祁毛禹狄

米贝明臧 计伏成戴 谈宋茅庞

熊纪舒屈 项祝董梁 杜阮蓝闵

席季麻强 贾路娄危 江童颜郭

梅盛林刁 钟徐邱骆 高夏蔡田

樊胡凌霍 虞万支柯 咎管卢莫

经房裘缪 干解应宗 宣丁贲邓

郁单杭洪 包诸左石 崔吉钮龚

程嵇邢滑 裴陆荣翁 荀羊於惠

甄魏加封 芮羿储靳 汲邴糜松

井段富巫 乌焦巴弓 牧隗山谷

车侯宓蓬 全郗班仰 秋仲伊宫

宁仇栾暴 甘钭厉戎 祖武符刘

姜詹束龙 叶幸司韶 郜黎蓟薄

印宿白怀 蒲台从鄂 索咸籍赖

卓蔺屠蒙 池乔阴郁 胥能苍双

闻莘党翟 谭贡劳逄 姬申扶堵

冉宰郦雍 却璩桑桂 濮牛寿通

边扈燕冀 郏浦尚农 温别庄晏

柴瞿阎充 慕连茹习 宦艾鱼容

向古易慎 戈廖庚终 暨居衡步

都耿满弘 匡国文寇 广禄阙东

殴殳沃利 蔚越夔隆 师巩厍聂

晁勾敖融 冷訾辛阚 那简饶空

曾毋沙乜 养鞠须丰 巢关蒯相

查后江红 游竺权逯 盖益桓公

万俟司马 上官欧阳 夏侯诸葛

闻人东方 赫连皇甫 尉迟公羊

澹台公冶 宗政濮阳 淳于仲孙

太叔申屠 公孙乐正 轩辕令狐

钟离闾丘 长孙慕容 鲜于宇文

司徒司空 亓官司寇 仉督子车

颛孙端木 巫马公西 漆雕乐正

壤驷公良 拓拔夹谷 宰父谷粱

晋楚阎法 汝鄢涂钦 段干百里

东郭南门 呼延归海 羊舌微生

岳帅缑亢 况后有琴 梁丘左丘

东门西门 商牟佘佴 伯赏南宫

墨哈谯笪 年爱阳佟 第五言福

百家姓完

下列是部分姓氏的由来,其中读音为普通话读音:

赵Zhào:造父为周穆王驾车,穆王把赵城赐了给他,其后代以国为姓。赵匡胤是宋代的开国皇帝,据说赵姓放在第一位与此有关。

钱Qián:彭祖的孙子彭孚在西周朝廷中任钱府上士,其后人以其官为姓。

孙Sūn:周文王的一后代叫惠孙,他的后代以他的名字“孙”作为姓。

李Lǐ:皋陶的后人理征因得罪纣王被处死,其妻儿在一棵李子树下摘果充饥得以活命,其后人为纪念李子的救命之恩改为“李”姓。

周Zhōu:唐代为避玄宗名讳,姬姓大臣改姓周。

吴Wú:周太王亶父之子太伯、仲雍建立吴国,其子孙称为吴氏。

郑zhèng:郑桓公遗族以国名为姓。

王Wáng:出自姬姓,为周文王第十五子毕公高的后代。

冯Féng:毕公高的后人就以封地为姓。

陈Chén:最早出自姚姓,胡公满的子孙们以国为姓。

褚Chǔ:恭段受封于褚邑,,子孙就都以“褚”为姓。

卫Wèi:周文王的第九个儿子叫康叔,建立了卫国,他的后代以国名为姓。

蒋jiǎng:周武王的兄弟伯龄,被封到“蒋”,公族子孙以国名为姓。

沈Shěn:周文王的第十个儿子叫季载,成立沈国。沈国君主的后代都以沈为姓。

韩Hán:周时贵族武子,受封于韩原,子姓以地名为姓;战国时的韩国,被秦国并,原韩国王族世代姓韩。

杨Yáng:上古时候,周宣王的儿子尚父,封到杨邑,称做杨侯,建杨国,子孙用杨姓。

朱Zhū:西周时,周武王封曹侠到邾,后代以地名为姓,写作朱。

秦Qín:上古的非子善于驯养马匹,被周孝王封为秦地的首领,建立了秦国。其后人以国为姓。

尤Yóu:尤姓是由沈姓而来。

许Xǔ:远古炎帝的后代。文叔建立了许国,后代就以许为姓。

何Hé:春秋战国时,韩国的公族中有一支迁移至江淮,以国为姓。

吕Lǚ:炎帝后代伯夷被封为吕侯,他的后代就用吕作为姓。

施Shī:夏朝时,有诸侯国,称施国,今湖北恩施县,其后代姓施。

张Zhāng:春秋时晋国贵族叫解张,他的后代用他的名作为姓。

孔Kǒng:开国君主叫天乙,后将乙字和子字并拢,形成孔字,定为姓。

曹Cáo:远古有一贵族叫“安”,帮助大禹治水,被恩赐给一个曹姓。

严Yán:严姓是由庄姓变来。

华Huà:西周时候,宋国公子,受封于“华”,他的子孙后来就以地名为姓。

金Jīn:远古黄帝的儿子少昊的后代以金为姓。

魏Wèi:毕万的后代毕斯建起魏国,称魏文侯,其后人以国为姓。

陶Táo:尧的子孙中,有人以制陶为荣耀,就姓陶,世代延续。

姜Jiāng:以地名为姓。

戚Qī:以地名为姓。

谢Xiè:用地名做姓。

邹Zōu:最早出自姚姓,以地名为姓。姓名名典《姓觽》:邹国,舜后,姚姓。舜帝后裔姚姓族人开创建有邹国,是最早的邹国。参见舜文化,虞舜文化 。

喻Yù:远古黄帝时,有个医官叫俞柎,为喻姓祖先。

柏Bǎi:柏姓起源非常古老,黄帝有个孙子叫颛顼,他的老师就姓柏。

水Shuǐ:水姓是大禹的后代,大禹治水,他的族人都当水工,后来就以水为姓。

窦Dòu:大禹的后代,纪念先人。

章Zhāng:部落得一姓,其中就有章姓。

云Yún:黄帝的后代。

苏Sū:远古贵族昆吾,因为封在苏城为首领,就以地名为姓。

潘Pān:季孙的后代就以潘为姓。

葛Gě:最早的葛姓源于葛天氏。

奚Xī:,奚姓是黄帝的子孙。

范Fàn:贵族士会,被晋国国君封为范邑的首领,他的子孙就以地名为姓。

彭Péng:大彭国的创建者篯铿,就是彭祖。

郎Láng:地名为姓。

鲁Lǔ:周公旦的儿子伯禽受封于鲁地,后来鲁国的王公贵族都以鲁为姓。

韦Wéi:韦姓的一支是韩信的后代。

昌Chāng:始祖昌意,是黄帝的儿子。

马Mǎ:赵奢受封马服君,他的子孙姓马。

苗Miáo:春秋时期的贲皇享用苗邑的物产,就以地名为姓。

凤Fèng:黄帝的后代帝喾有个大臣叫凤鸟氏,主管历法天文,其后代以凤为姓。

花Huā:花姓人物最早的是花木兰,传说是南北朝人。

方Fāng:神农氏的后代中有一位叫榆罔,其儿子受封方山后叫方雷,方雷的子孙就以地名为姓。

俞Yú:黄帝时,有个名医叫俞跗,是俞姓的始祖。

任Rén:黄帝的小儿子叫禺阳,受封于任邑。其子孙以任为姓。

袁Yuán:周朝伯辕的后代将辕省去左半边,作为姓。

柳Liǔ:春秋时期展禽,改姓了柳下,史书上称他柳下季,柳姓由此开头。

酆Fēng:周武王将弟弟封于酆邑,他的后代以地名为姓。

鲍Bào:春秋时期敬叔在齐国做官,受封于鲍邑,后代就以鲍为姓。

史Shǐ:黄帝有一名史官叫仓颉,后代以其官职为姓,就形成了史姓。仓颉被中国人尊为造字的圣人。

唐Táng:远古时,尧曾经在“唐”那个地方做首领。尧的族人就有以地名为姓。

费Fèi:春秋时期,鲁国有个人物叫父,因有功劳受封为费邑的首领,现今山东鱼台县费亭一带,他的子孙就以地名为姓,世代延续。

廉Lián:远古黄帝的玄孙叫大廉,大廉的后代形成了廉姓。

岑Cén:周朝岑子建岑国,岑国的公族子孙,以国名为姓。

薛Xuē:薛登的后代以薛为姓。

雷Léi:黄帝的一个妻子姓方雷,雷姓由此而来。

贺Hè:贺姓由庆姓转变来。

倪Ní:倪氏本为郳氏,因避仇改为倪。

汤Tāng:汤王的后代有人就以祖先的名为姓。

滕Téng:周武王封弟弟叔绣封于滕国,后代子孙以国名为姓。

殷Yīn:源出于子姓。

罗Luó:源于熊姓,是以国为名的姓。

毕Bì:毕公高的后代以国名为姓,称为毕氏。

郝Hǎo:源于子姓,是伏羲氏的后裔。

邬Wū:古帝颛顼后裔陆终氏第四子求言(妘姓)别封于邬,后代子孙以邬为姓。

安ān:源自始祖。

常Cháng:出自姬姓。

乐Yuè:乐源出于子姓,西周末,公子衎字乐父,他的孙子以祖父字中“乐”命氏,称为乐氏。

于Yú:源出于姬姓。周武王的第三个儿子叔分封在邘国,与冯姓相同,后代去邑为姓,称为于氏。

时Shí:春秋时齐国贤士时子的后代以其名字中的“时”为姓。

傅Fù:黄帝裔孙大由封于傅邑,其后代以地名为姓。

皮Pí:樊仲皮的后人以他字中的“皮”为姓。

卞Biàn:西周时,曹叔振铎的子孙分封在卞,他的后代称为卞氏。

齐Qí:齐康公后人,称为齐氏。

康Kāng:源于谥号。

伍Wǔ:春秋时,楚庄王有个宠臣名叫伍参,是楚公族的后人。庄王封伍参为大夫,称为伍氏。

余Yú:春秋时,晋人由余穆公重用,他为穆公出谋划策,攻灭西戎十二国,使秦国成为西方霸主。他的后世子孙以其名字中的“余”为姓,称为余氏。

元Yuán:春秋时,因卫国大夫元 的封地在元,其后世子孙即以元为姓。

卜Bǔ:卜姓是古代从事占卜者的后代。

顾Gù:夏朝附庸国顾国,顾国为商汤所灭后,原王公族人以国名为姓。

孟Mèng:春秋时,卫国国君叫卫襄公,卫襄公的儿子叫公孟。公孟的子孙有的姓公孟,有的省去公字而姓孟。

平Píng:战国末期,韩哀侯之子婼封于平邑。秦灭韩后,婼率族人迁居于下邑,他的孙子以原封地命姓。

黄Huáng:出自赢姓,为陆终的后裔。

和Hé:祝融氏重黎的后人羲和的后代。

穆Mù:意为贤良、和气。

萧Xiāo:萧国后代子孙以国名为姓。

尹Yǐn:上古少昊氏的后裔。

姚Yáo:舜因最初在姚墟,他的后裔子孙即以地为姓。

邵Shào:周文王第五子召公奭(音shì),食邑于召子孙遂以召为氏,后加邑为邵。

湛Zhàn:夏代早期,斟灌氏国后人以国为姓。

汪Wāng:汪姓出自汪芒氏。

祁Qí:源自姬姓。

毛Máo:以封邑名作为姓的。

禹Yǔ:人名命名。

狄Dí:狄族的子孙后代就以族名作为自己的姓。

米Mǐ:春秋时代,楚国的后代当中有了米姓。

贝Bèi:周文王的后代召公康,后代以国名为姓。

明Míng:古代部落首领燧人氏有一个重臣叫明由,他的后世子孙以其名作为姓。

臧Zāng:鲁孝公儿子驱,他的后代以封地名作为自己的姓。

计Jì:禹后人的封地,后人便以国名。

伏Fú:伏姓出自风姓。

成Chéng:出自姬姓。

戴Dài:宋戴公的后裔以他的谥号为姓。

谈Tán:出自子姓,是殷商皇族的后裔。

宋Sòng:出自子姓,起源于战国时期。

茅Máo:周公旦的第三个儿子名叔,受封于茅邑,子孙以国名为姓。

庞páng:出自高阳氏。黄帝的孙子颛顼生有八个儿子,其中有一个儿子名叫庞

降,他的后人就以他的名字作为姓。

熊xióng:传说黄帝曾在有熊建都,所以黄帝的后代中有人以都城为姓。

纪Jǐ:出自姜姓。西周时,炎帝裔孙被封于纪,建立纪国,因属侯爵,所以被称

纪侯。纪国为齐国所灭,纪侯子孙便以国名为姓。纪姓另有一支由舒姓改成。

舒Shū:周朝封皋陶的后代于舒(今安徽庐江县西),建立舒国,曾被徐国所灭,后又复国,不久又亡于楚国,其国君族人以舒为姓。

屈qū:是夏代屈骜的后代。

项xiàng:春秋时期,楚国公子燕受封于项城(今河南项城县),建立项国。后项国被齐国所灭,其子孙以国名为姓。

祝Zhù:周武王封黄帝的己姓后裔在祝国(今山东临沂县东南),后代子孙以国名为姓。

董Dǒng:相传黄帝后裔董父被舜帝封于鬷川,并赐以董姓,其子孙沿习为姓。

梁Liáng:西周时,周宣王封秦仲二儿子康在夏阳梁山(今陕西韩城附近)立国为君,为梁康伯。后梁国为秦国所灭,其后代便以梁为姓。

杜Dù:舜封尧之子丹朱于唐。周成王时,唐国因不服王命被灭,成王改封唐国后人于杜(今西安市东杜陵)。宣王执政后,杜国君在朝任大夫,人称杜伯。

杜伯因得罪了宣王的宠妃,被宣王屈杀。杜伯子孙大多逃往中原,留在杜城的一支以杜为姓。杜姓另一支为北魏时期鲜卑人独孤浑氏改姓。

阮Ruǎn:出自偃姓。东夷族首领皋陶的后人在商朝时被封在泾水与渭水之间的阮国(今甘肃泾川县东南),商末时被周文王所灭,国人便以阮为姓。

蓝Lán:梁惠王三年,秦子向命封邑在蓝田,他的子孙以地名为姓。

闵Mǐn:源于姬姓。

席Xí:为籍姓所改。

季Jì:颛顼后裔陆终的第三个儿子为季连,他的后代以排行为姓。

麻Má:春秋时期,熊婴做了齐国的大夫,他以祖先食邑为姓,改姓麻,史称麻婴。

强Qiáng:强姓出自姜姓,炎帝的后裔。

贾Jiǎ:周朝康王时,封唐叔虞的小儿子公明于贾(今山西襄汾西南),称贾伯,他的后代以贾为姓。

路Lù:古代传说中黄帝后裔玄元,因有功,被封为路中侯,他的好几代子孙都延承这个爵称,后来渐渐变成了这个氏族的姓。他的后代以路为姓。

娄Lóu:源于姒姓,是大禹的后代。周武王灭商后,把夏帝少康的后代东楼公封于杞国(河南杞县)。至春秋时期,杞国在周围大国的威胁下被迫东迁,杞君有一支子孙被封在娄邑(今山东诸城西南),后来以娄为姓。

危Wēi:三苗族原居于河南南部至洞庭湖、鄱阳湖一带,三苗后裔以危为姓。

江jiāng:出自嬴姓。颛顼裔孙伯益之后被封在江(今河南正阳西南),江国后来被楚国灭掉,国人便以江为姓。

童Tóng:相传古帝颛顼有个儿子叫老童,他的后代以祖上名字为姓,称童氏。

颜Yán:古帝玄孙陆终第五子名安,周武王封其后裔挟于邾(今山东曲阜南陬村),后有邾武公名夷父,字颜,称之谓颜公。他的后代以祖字为姓,称颜氏。

郭Guō:姬序号为虢公,因虢与郭同音,转化变音,其后代便称为郭姓。

梅Méi:梅姓出于子姓,是商汤的后裔,发源于今天的安徽省亳州东南。

盛sheng:源出有三:出自姬姓,出自组名为氏,出自少数民族改姓。

林Lín:出自子姓,是商汤的后代。

刁Diāo:出自姬姓。

钟zhōng:伯宗的儿子伯州食邑在钟离,其后人以钟离作为姓,后简称钟。

徐Xú:出自赢姓,发源于今天的安徽省泗县。

邱Qiū:出自姜姓,发源于今天的山东省昌乐。

骆Luò:出自姜姓。姜太公的后代有一个名叫公子骆,他的后世子孙以他的字作为姓,这样就有了骆姓。

高Gāo:一支源于远古时代高台宫殿的建筑者,其始祖是黄帝时的大臣高元。

夏Xià:源于姒姓,是大禹的后裔。

蔡Cài:源自姬姓,发源于今天的河南省上蔡西南。

田Tián:西周初年,周武王封大禹的后代胡公满于陈(今河南省境内),并且建立了陈国,其后代都以陈作为姓。

樊Fán:出自姬姓,发源于今天的河南省济源县。

胡Hú:源于姬姓和归姓。

凌Líng:出自姬姓,发源于今天的河北省。

霍Huò:出自姬姓,发源于今天的山西省霍县西南。周武王在位时封叔武于霍,并且建立了霍国,世称叔武为霍叔,春秋时霍国被晋献公所灭,此后,霍国王室的后世子孙便以国名为姓。

虞Yú:最早出自姚姓,舜的儿子商均封于虞城,建立诸侯国虞国,其后世子孙便以国名作为自己的姓。

万Wàn:出自姬姓,发源于今天的山西省芮城。

支Zhī:来源比较复杂,而且模糊。传说尧舜时期有一个叫支父的人,他的子孙后代以支为姓。

柯Kē:出自姜姓,发源于齐国(今山东境内),是传说中炎帝的后裔,为姜子牙的嫡系子孙。

昝Zǎn:是由咎姓发展而来的。

管Guǎn:出自姬姓,发源于今天的河南省郑州市。

卢Lú:出自姜姓,发源于今天山东省的长清县。

莫Mò:出自高阳氏,发源于今天河北省任丘北部。

经Jīng:春秋时,郑国公子共叔段被封于京(今河南荥阳县东南),其后代以封邑为姓。

房Fáng:舜帝后来封丹朱的儿子陵于房国,陵的子孙便以地名为姓。

裘Qiú:春秋时,卫国一大夫受封于裘,他的后代以封邑为姓,称裘氏。

缪Miào:古代“穆”与“缪”同音通用,所以春秋五霸之一的秦穆公也称作秦缪公,他的庶子以谥号命姓,称缪氏。

干Gān:春秋时,宋国有个大夫叫干,他的后代以他名字中的“干”字为姓,称干氏。

解Xiè:出自姬姓,周朝贵族良的封地在解(今山西解县),他的子孙以地名为姓,称解氏。

应Yīng:周武王克商后,封他的第四子于应(今河南鲁山县境内),他的后代以封地为姓,称应氏。

宗Zōng:周朝时设有辅佐天子掌管宗室之事的春官,春秋时鲁国改称宗伯,负责宗庙祭祀礼仪,有世袭此职者,其后代便以“宗”为姓。

丁Dīng:周朝时,姜子牙的儿子伋死后谥号为丁公,他的子孙以谥号为姓,称丁氏。

宣Xuān:出自于谥号。

贲Bēn:贲还有一个读音为Féi,今不多见。

邓Dèng:殷王武丁封他的叔父于邓国的曼城,称曼氏,后来又改封邓国。

郁yù:古时有郁国,春秋时为吴国大夫的封邑,其国人多为郁姓。春秋时鲁国有宰相郁贡,他的后人以郁为姓,称郁氏。

单Shàn:源出于姬姓。

杭Háng:源出于姒姓,是大禹的后代。

洪Hóng:共工氏后人因先辈曾负责治水之职,便给共字加水旁,作为自己的姓。

包Bāo:春秋后期,楚国有个大夫叫申包胥,他的子孙以他名字中的“包”字为姓。

诸Zhū:春秋时,鲁国大夫受封于诸(今山东诸城西南),其后裔以封邑为姓,称诸氏。西汉时,历代名人有:无诸被封闽越王,他的后代以其名字中的“诸”为姓。五代后周人诸葛十朋,在赵匡胤陈桥兵变,黄袍加身后,不愿做宋朝臣民,隐居在会稽山。

左Zuǒ:周朝史官有左、右之分,左史记言,右史记事。世袭左史之职的后人便以官职为姓。

石Shí:石厚的儿子石骀仲以祖父的字命姓,称石氏。

崔Cuī:春秋时,齐丁公之子季子,把君位让给了兄弟叔乙,自己去了崔邑(今山东章丘),从此称为崔氏。

吉Jí:周宣王时有个大臣叫做尹吉甫,因赫赫军功而闻名,他的后代以他名字中的“吉”字为姓,称为吉氏。

钮Niǔ:《名贤氏族言行类稿》载,东晋有钮滔,其后为钮姓。

龚Gōng:姬和,因封地被称为共(河南辉县)伯,子孙因国命姓,古时“共”、“龚”同音通用,后来传为龚。

程Chéng:颛顼有两个孙子重和黎,西周建立以后,重和黎的后代被封于程,并且建立了程国,后代以国为姓。

嵇Jī;嵇姓出自姒姓。

邢Xíng:邢姓出自姬姓。

滑Huá:滑姓出自姬姓。

裴Péi:裴姓出自赢姓。

陆Lù:陆姓发源于今天的山东省平原县一带。

荣Róng:黄帝时,有一个叫荣援的人,黄帝封他为诸侯,并且建立了荣国,他曾经奉黄帝之命铸钟十二个,其后世子孙都以荣为姓。

翁Wēng:在夏朝初年,有一位贵族叫翁难乙,他可以说是翁姓的始祖。

荀Xún:荀姓出自姬姓。

羊Yáng:西周有一个种官职叫羊人,担任这个官职之人的后世子孙,就以此为姓,这样就有了羊姓。

於Yū:发源于今天的河南省。

惠Huì:远古时期的部落联合首领颛顼的后代叫惠连,他的后代子孙就以“惠”作为自己的姓,这样就有了惠姓。

甄Zhēn:上古部落首领皋陶的次子名仲甄,在夏朝时为卿仕,受封于甄,他的后裔也取姓为甄。

麴Qū:麴本是酿酒的主要原料,西周时成为掌管酿酒业的官名,世袭此职的人便以麴为姓。

家Jiā:源自于姬姓。

封Fēng:炎帝的后代,以地为姓。

芮Ruì:源于姬姓。周武王封姬良夫于芮,后人以国为姓。

羿Yì:为夏朝著名弓箭射手后羿的后代。

储Chǔ:相传上古时有储国,储国人的后代以储为姓。

靳Jìn:战国时期靳尚的后代便以靳为姓。

汲Jí:源自于姬姓。春秋时期,卫宣公的公子居住的地方叫汲(今河南汲县),他的后代以汲为姓。

邴bǐng:齐大夫邴的封地也叫邴(今山东费县东南),他的后代以封邑为姓,也称邴氏,也有去邑成姓,称丙氏。

糜Mí:最早始于夏代,是以谷物名称命名的姓。

松Sōng:起源于秦朝。

井Jǐng:源自姜姓。

段Duàn:春秋时,老子李聃的孙子李宗在晋国为官,封于段干,他的后代一支姓段。

富Fù:周襄王时有姬姓大夫名富辰,直言敢谏,不避贵胄,为人称道,他的后代有的以其名字为姓,称富氏。

巫Wū:担任巫官后人有的以巫字为姓。

乌Wū:出自金天氏。

焦Jiāo:神农氏的后人,以国为姓。

巴Bā:战国中期,巴国被秦国攻灭,巴人便以国名为姓。

弓Gōng:来源为职官名。

牧Mù:力牧助黄帝治理天下,立有大功,他的后代便以祖上名字为姓,一支姓力,一支姓牧。

隗Kuí和Wěi:汤灭夏桀后,封其后人于隗,建大隗国,春秋时为楚国所灭,其子孙以国名为姓,称隗氏。春秋时晋国大举进攻赤狄诸部落,赤狄人后裔汉化后沿用隗姓。

山Shān:周朝掌管山林的官员叫山师,子孙便称为山氏。

谷Gǔ:源自于嬴姓。

车Chē:春秋时,秦国大夫子车仲的后代为车姓。

侯Hóu:春秋时,晋哀侯和缗侯均为晋武公所杀,哀侯和缗侯的子孙逃难他国后,便以祖上受封爵位为姓,称侯氏。

宓Mì:源自于伏羲氏,伏羲古时作宓羲。

蓬Péng:源自姬姓。

全Quán:泉府官的后人以职官为姓,便有了泉姓,又因“全”、“泉”同音通用,于是也便有了全姓。

郗Xī:苏忿生的后代受封于郗(今河南沁阳),其后人便以封邑命姓为郗姓。

班Bān:春秋时,楚国若敖的孙子出生后曾被母亲弃于野外,吃虎乳长大。因虎有斑纹,其后代子孙以此事件命姓,为班姓。

仰Yǎng:仰姓一支出自舜帝时大臣仰延之后。

秋Qiū:秋姓为少昊氏之后。

仲Zhòng:商汤王左相仲虺的后代和春秋时宋庄公之子(字子仲)的后代,也以祖上名字为姓。

伊Yī:相传尧出生在伊祁山,他的后代有的以伊为姓。

宫Gōng:周朝时有专门负责宫廷修缮和清洁事宜的官,名宫人,世袭此职的后人便以宫为姓。

宁Nìng:出自赢姓,春秋时期,秦国国君秦襄公的谥号为“宁”,他的后世子孙当中有的人就以先人的谥号作为姓。

仇Qiú:出自九吾氏。

栾Luán:出自姬姓,发源于河北栾城一带。

暴Bào:最初形成于商朝,发源地在今天河南省境内。

甘Gān:夏朝的诸侯国当中有一个甘国,后代以国为姓。

钭Tǒu:出自姜姓。齐国的君主康公就以酒器名“钭”作为自己的姓,这样就有了钭姓。

厉Lì:出自姜姓。

戎Róng:出自姜姓。在西周时期,有一个戎国,它是齐国的附庸,后来戎国灭亡了,其公族便以国名作为了姓。

祖Zǔ:汤是商朝的开国君主,他的后人祖乙、祖辛、祖丁等都先后做了商王,其支庶子孙以“祖”作为姓。

武Wǔ:发源于今天广西省的水淳县北部。

符Fú:出自姬姓。

刘Liú:远古尧帝的子孙中,有个叫刘累的,据说他能驯化龙和驾龙飞奔,他就是刘姓始祖。

景Jǐng:在春秋时期景差的后世子孙便以景作为自己的姓,这样就有了景姓。

詹Zhān:据传说“五帝”之一的舜,曾经封黄帝后裔中得詹(受尊敬)的人为詹姓,这样就有了詹姓。

束Shù:战国时期齐国有一疏姓部族,后改为束姓。

龙Lóng:舜做部落联合首领,他的手下有一大臣名纳,为龙氏,他的后世子孙都姓龙。

叶Yè:发源于今天河南省的叶县。

幸Xìng:起源据与幸臣有关。

司Sī:部落首领神农氏的属下当中,有专门负责占卜的大臣名司怪,他的后世子孙便以“司”作为姓。

韶Sháo:乐官的后世子孙以其祖上所作乐曲的曲名作为自己的姓,这样就有了韶姓。

郜Gào:出自姬姓。

黎Lí:发源于今天河南省的浚县。

蓟Jì:发源于今天的北京市西南。

薄Bó:薄国君主的族人,便以封国之名作为自己的姓。

印Yìn:源自于姬姓。春秋时期,郑穆公之子字子印,子印的孙子名段,在郑国为卿大夫,以其祖父的字中的“印”为姓,称为印氏。

宿Sù:伏羲氏的后裔被封在宿国(今山东东平),其后人以国名为姓。

白Bái:白阜被尊为白姓始祖。

怀Huái:是无怀氏的后人。

蒲Pú:舜的后代封于蒲(今山西永济),舜的后代因此以地名为姓。

邰Tái:帝尧任命弃大司农,封于邰(今陕西武功),其子孙以地名“邰”为姓。

从Cóng:从姓源自于姬姓。

鄂è:春秋时,晋国大夫顷父之子嘉父叛晋,奔至鄂,称为鄂侯,他们的后代以鄂为姓。

索Suǒ:索姓是汤王的后裔。

咸Xián:帝喾为部落首领时,有个大臣叫咸邱黑,是咸姓的始祖。

赖Lài:是炎帝的后裔。

卓Zhuó:是春秋时楚国王族的后裔。

蔺Lìn:是春秋时晋国王族的后裔。

屠Tú:古人有以屠宰为业者,他们的后代以屠为姓。

蒙Méng:颛顼的后裔。

池Chí:池姓源于嬴姓。

乔Qiáo:黄帝后代以山名取为桥姓,后来有的简化为乔姓。

阴Yīn:周朝有阴邑,其大夫的后裔以食邑为姓,称阴氏。

郁Yù:相传大禹的老师叫郁华,他便是郁姓的始祖,其后裔以祖字为姓,称郁氏。

胥Xū:胥是以祖辈的名字命名的姓,起源于华胥、赫胥二氏。

能Nài:周成王时,大臣熊绎因功受封为男爵,他的后代将熊姓去四点改为能姓。

苍Cāng:相传黄帝有二十五个儿子,其中有个叫苍林,他的后代以祖辈名字为

姓,称苍氏。黄帝的孙子颛顼有八个儿子,都是治世能臣,世称“八恺”,其中长子名苍舒,他的后代也以祖字为姓,形成苍姓一支。大约汉代以后,苍姓改为仓姓。

双Shuāng:双姓与蒙姓同出一宗,是颛顼的后裔。夏朝建立后,封颛顼之后于蒙双,有子孙以地名为姓,成为蒙姓和双姓两支。

闻Wén:出自复姓闻人氏。

莘Shēn:莘姓一族是古帝祝融的后代。

党Dǎng:党姓出自夏朝,居住在党项的王族多姓党。

翟Zhái:翟姓出自隗姓。

谭Tán:谭姓是颛顼的后代。

贡Gòng:源于端木氏。

劳Láo:劳姓起源于西汉时期。

逄Páng:逄姓出自姜姓。

姬Jī:相传黄帝的降生地有一条叫做“姬”的河,于是便以“姬”作为姓。

申Shēn:申姓发源于今天河南省的南阳。

扶Fú:大禹任部落联盟首领的时候,其属下有扶登氏,他就是扶姓的始祖。

堵Dǔ:堵姓出自姬姓。

冉Rǎn:帝喾为炎帝部落首领时,属下的八个部落当中就有冉姓,其后人世代姓冉。

宰Zǎi:宰姓源于姬姓,春秋时期,周公孔曾经在周朝任太宰,人称宰孔,其后世子孙就以“宰”作为了姓。

郦Lì:郦姓出自轩辕氏。

雍Yōng:雍姓出自轩辕氏,发源于今天河南省的内黄。

郤Xì:春秋时期,晋国公族子弟叔虎建立郤国,后世子孙以封地名作为姓。

璩Qú:古时候有一个叫蘧邑的地方,那里的人最初是以地名“蘧”作为姓的,后来蘧姓改成了璩姓。

桑Sāng:桑姓出自金天氏。

桂Guì:桂姓出自姬姓。

濮Pú:舜任部落首领时,其子孙散封于濮地,这些人的后代便以地名作为姓。

牛Niú:周朝牛父的子孙以他的字“牛”作为自己的姓。

寿Shòu:是彭祖的后裔。

通Tōng:春秋时,巴国有大夫受封于通川,其后世子孙以封地名“通”作为姓。

边Biān:商代有诸侯国边国,国君为伯爵,被称为边伯,其后代称为边氏。

扈Hù:扈姓为大禹的后代。

燕Yān:南燕灭国后,伯倏的后人以国名为姓。

冀Jì:相传唐尧的后代被周武王分封在冀(今山西河津),其国人便以冀为姓。

郏Jiá:周朝时,有地名称为郏鄏(今河南洛阳西)。居住在这里的人以地名为姓。

浦Pǔ:出自于姜姓。

尚Shàng:尚姓一支为姜太公的后裔。

农Nóng:农姓出自神农氏,是炎帝的后裔。

温Wēn:周武王的儿子叔虞的后代被封于温(今河南温县),其后以封地为姓。

别Bié:《姓苑》记载 “别氏,京兆人,望出天水、京兆”等。

庄Zhuāng:春秋时宋戴公名武庄,他的后人以其名字中的“庄”为姓。

晏Yàn:黄帝后裔颛顼的孙子名陆终,他的儿子为晏安,其后代遂为晏姓。

柴Chái:柴姓出自姜姓。

瞿Qú:瞿姓一支源于人名,商代有一大夫,因封地在瞿上而得名瞿父,他的子孙以祖先名为姓。

阎Yán:上古周武王建立周朝后,武王封一位王族仲奕于阎乡,仲奕的后代以祖上封邑为姓,称阎氏。

充Chōng:充人后代以职官名为姓。

慕Mù:慕姓出自慕容氏。

连Lián:黄帝孙子颛顼的曾孙陆终有子名惠连,他的后代以祖先名中的字为姓。

茹Rú:茹茹以族名为姓。

习Xí:古代有诸侯国习国,其国君后世子孙以习为姓。

宦Huàn:宦姓非常罕见。

艾ài:艾姓源于夏代,是禹王的后代。

鱼Yú:子鱼孙辈嫡传一支以祖父名字为姓,称鱼氏,支庶孙以“鱼孙”为姓。

容Róng:黄帝有史臣容成,其后代以容字为姓。

向Xiàng:炎帝有一个名叫向的裔孙被封为诸侯,其后代子孙便以先人的名为姓。

古Gǔ:古姓起源于殷商时期。

易Yì:易姓形成于春秋时期。

慎Shèn:慎姓发源于今天安徽省的颖上县西北。

戈Gē:夏代东夷有寒国的儿子在戈国,其后代子孙就以国名作姓。

廖Liào:廖姓起源于今天的河南省唐河县西。

庾Yǔ:相传在远古帝尧时代,有掌庾大夫。以官名作为姓,这样就有了庾姓。

终Zhōng:终姓是黄帝的后裔。

暨Jì:暨姓是颛顼的后人。

居Jū:居姓出自杜姓。

衡Héng:出自伊姓。

步Bù:步姓发源于今天山西省的临汾市南。

都Dū:春秋初年,郑国有个公族大夫叫子都,他的子孙以其字“都”作为姓。

耿Gěng:出自姬姓。

满Mǎn:西周胡公满的支庶子孙当中有人以先祖名字中的“满”字作为姓。

弘Hóng:在春秋时期,卫国有个大夫叫弘演,他的后世子孙就以其名字中的“弘”字作为自己的姓。

匡Kuāng:春秋时期,鲁国大夫施孝权的家臣句须任匡邑宰,后来他的孙子就以祖父做官地的名称作为自己的姓。

国Guó:大禹为首领时,有一个专门掌管车马的人名叫国哀,后世子孙都随之以国为姓。

文Wén:周武王追谥父亲西伯姬昌为周文王,子孙以其谥号“文”作为了姓。

寇Kòu:春秋时期卫灵公的孙子在卫国任司寇,他的后世子孙就以官名“司寇”作为自己的姓,后来简称寇氏。

广guǎng:上古广成子的后代以广成为姓。

禄Lù:出自子姓,是殷商最后一个帝王纣王的后代。

阙Quē:阙姓起源于春秋之时。

东Dōng:东姓源于远古之时。

欧ōu:春秋时,越王无疆将次子封于乌程(今浙江吴兴)欧余山的南面,古代称山南为阳,所以他被称为欧阳亭侯。

殳Shū:出于有虞氏。

沃Wò:沃丁的子孙有的以他的名字为姓,称沃氏。

利Lì:出于理姓,与理、李、里同宗。

蔚Wèi:北周时设有蔚(yù)州,居住在这里的人以地名为姓。

越Yuè:越国公族支庶子孙有的以原国名为姓,形成越姓。

夔Kuí:远古时,尧和舜的乐官名叫夔,此姓的起源就在尧舜帝时代。夔原指龙形动物。

隆Lóng:隆姓源于地名。春秋时,鲁国境内有隆邑(今山东泰安西南),居住在这里的人以其地名为姓,形成隆姓。

师Shī:源于技艺和职官名。

巩Gǒng:周敬王时有同族卿士简公,受封于巩(今河南巩县),称为巩简公。巩简公的子孙以封邑为姓,称巩氏。

厍Shè:厍姓源于北周厍狄氏所改姓。

聂Niè:春秋时,齐丁公封其支庶子孙于聂邑(今山东茌平西),建聂国,为齐国附庸。其后世子孙以国名为姓,形成聂姓。

晁Cháo:源于姬姓。古代“朝”与“晁”相通,都有早晨之意,所以在姓中“朝”也写作“晁”。周朝时,景王之子王子朝的子孙以朝为姓,又称“晁”氏。

勾Gōu:又写作“句”。其姓最早见于《山海经》:“困民之国,勾姓”。

敖áo:上古五帝之一颛顼的老师叫做大敖,有的写做太敖,他的后代以祖上名字为姓,形成敖姓。

融Róng:融姓起源于上古,是颛顼高阳氏后裔。

冷Lěng:冷姓系泠姓所改。

訾Zǐ:周朝时有訾邑(今河南巩县西南),居住在这里的人有的以地名为姓。

辛Xīn:辛姓源于姒姓。

阚Kàn:阚姓源自姜姓。

那Nā:商朝君王武丁的裔孙到那地(今湖北荆门东南)定居,形成那姓。

简Jiǎn:春秋时,晋国大夫狐鞫居为周文王的后裔,他被封于续,死后谥号为简。

饶Ráo:饶姓一支源于姜姓。

空Kōng:空姓为复姓空同、空桑、空相等省文改成。

曾Zēng:曾参是春秋时的鲁国人,而且是孔子的得意弟子。

毋Wú:毋姓起源于上古,尧属下毋句制造出乐器罄,他就是毋姓的始祖。

沙Shā:炎帝做部落首领时,他的属下有夙沙氏,其后世子孙省文为沙氏。

乜Niè:产生于春秋时期,卫国有大夫的采邑在乜城,其后人就把采邑名作为了姓。

养Yǎng:春秋时期,吴国公子掩余、烛庸逃到楚国,楚王把养地(今河南境内)封给了他们,后来其子孙后代就以祖上的封地名“养”作为姓。

鞠Jū:鞠姓出自姬姓,周始祖弃有支孙名叫陶,他出生时手心有纹似“鞠”字形,所以取名鞠陶,他的后世子孙便以鞠作为自己的姓。

须Xū:须姓源自风姓,是太昊伏羲氏的后代,春秋时期有风姓国叫须句国,该国的国民则称须句氏,后来改为须氏。

丰Fēng:春秋时期,郑穆公的儿子丰,在郑僖公时任大夫,他的孙子便以其名“丰”作为姓,而称为丰施、丰卷,后来他们的子孙也随之姓丰。

巢Cháo:尧为帝时,有大臣巢父常居于山中,以树为巢,故称有巢氏。禹帝时曾封有巢氏之后建立巢国(今安徽境内)。在夏、商、周三代,巢国世代为诸侯国,春秋时期,楚国灭掉巢国,巢国后代公族便以原国名作为姓。

关Guān:夏朝时,夏桀是一个荒淫的暴君,有个叫关龙逢的贤臣曾去劝谏他,结果被处死,关龙逢的后代便姓关。

蒯Kuǎi:商朝时有蒯国(在今天河南省洛阳市一带),其国人后来以国名作为姓。

相Xiàng:夏朝有一个帝王叫相,他的后裔支庶子孙,有的就以祖上的名字作为姓。

查Zhā:查姓出自姜姓,是炎帝后裔。

後Hòu:後姓出自太昊氏,是上古东夷部族首领太昊的孙子後照的后代。

荆Jīng:西周初年,荆君有庶出子孙则以原国号作为姓。

红Hóng:红姓出自熊姓。

游Yóu:春秋时期,郑国国君郑穆公之子名偃,字子游,他的孙子以祖父的字作为姓。

竺Zhú:汉代,有枞阳人竹晏改“竹”为“竺”,其后世子孙即沿用竺姓。

权Quán:商武帝武丁的后人被封于权地(今湖北境内),其后代以国为姓。

逯Lù:秦国公族大夫有人受封于逯邑(今陕西境内),其后世子孙以地位姓。

盖Gě:春秋时期公族大夫受封于盖邑(今山东沂水县西北),后代子孙就以地位姓。

益Yì:伯益是秦国的始祖,其支庶子孙中有人以祖上的名字作为自己的姓。

桓Huán:源于上古,黄帝时有大臣桓常,他是桓姓的始祖。

公Gōng:出自姬姓。

万俟Mò qí:东晋时,鲜卑族的万俟部落随拓跋氏其部落族人以“万俟”为姓。

司马Sī mǎ:相传帝少昊始设司马一职,掌管军政。

上官Shàng guān:春秋时期,楚庄王幼子名子兰,担任上官大夫。子兰的子孙便以地名命姓。

欧阳ōu yáng:蹄被封于乌程欧余山的南面,被称为欧阳亭侯,他的支庶子孙以封地命姓。

夏侯Xià hóu:杞简公的弟弟被称为夏侯,他的子孙于是以“夏侯”为姓。

诸葛Zhū gě:商朝时,伯夷的后裔。

闻人Wén rén:春秋时少正卯声誉高被称做“闻人”。他的支庶子孙有的便以“闻人”为姓。

东方Dōng fāng:伏羲氏创八卦,八卦以东方为尊,其后代支庶子孙便以东方为姓。

赫连Hè lián:是西汉时匈奴族的姓,始祖为匈奴右贤王刘去卑。

皇甫Huáng fǔ:春秋时宋戴公之子公子充石,字皇父。他的孙子以祖父之字为姓。

尉迟Yù chí:为鲜卑族姓。

公羊Gōng yáng:春秋时鲁国人公孙羊孺颇有才华,他的支庶子孙以祖上名字中的两个字命姓,形成公羊姓。公羊姓今已融入公姓。

澹台Tán tái:春秋时期,孔子有个弟子名叫澹台灭明,字子羽。

公冶Gōng yě:春秋时鲁国季氏有族人叫季冶,字公冶,他的子孙便以公冶为姓。

宗政Gōng yě:也作“宗正”。宗正是秦汉时期的官名,专管皇帝亲属的有关事宜,自秦始皇时开始设置。汉朝时。高祖刘邦有个本家亲戚担任宗正这一官职,后改姓为宗正。

濮阳Pú yáng:濮阳为地名,在今河南濮阳县,当地人有以地名为姓的,称为濮阳氏。

淳于Chún yú:春秋时期有淳于国,淳于国的人后来称为淳于氏。

单于Chán yú:历史上匈奴族的最高首领称为“单于”,他们的后代中有以“单于”为姓的。

太叔Tài shū:春秋时,卫文公有儿子名叫太叔仪,他的后代就是太叔氏。

申屠Shēn tú:为上古舜帝的后代。

公孙Gōng sūn:周朝国君一般立正妻所生的长子为太子,其他儿子就称为公子。公子的儿子被称为公孙。有公孙的后代就以公孙为自己的姓。

仲孙Zhōng sūn:出自姬姓。

轩辕Xuān yuán:相传黄帝号轩辕氏,他的后代中有以轩辕为姓的。

令狐Líng hú:魏颗被晋君别封于令狐,“以邑为氏”而姓的令狐。

钟离Zhōng lí:源出于嬴姓。

宇文Yǔ wén:鲜卑族有个部落首领自称“字文氏”。

长孙Zhǎng sūn:北魏建立后,拓跋硅认为大伯沙莫雄的大儿子嵩是曾祖父的长孙,就赐嵩为“长孙”氏。嵩的后代也就一直以长孙为自己的姓。

慕容Mù róng:三国时期,鲜卑族首领莫护跋在棘城以北建立国家,其后代以国为姓。

鲜于Xiān yú:源出子姓。

闾丘Lǘ qiū:春秋时齐国有大夫名叫闾丘婴,他的后代称为闾丘氏。

司徒Sī tú:先秦设司徒这一官职。有的司徒后代就把官职作为自己的姓,称为司徒氏。

司空Sī kōng:出自姒姓,是大禹的后代,以官职名为姓。

佟Tóng:源于妫姓,出自夏王朝末期太史终古的后代。

第五Dì wǔ:源于妫姓,出自汉高祖刘邦强迁原战国时期齐国的田氏公族时封的编序,属帝王赐姓。

言Yán:出自春秋时言偃之后,以祖名为姓。

福Fú:出自春秋时齐国大夫福子丹之后,以祖名为姓。

三国成语故事:心害其能

(灿烂海滩原创作品,严禁转载)

今天的三国成语故事见于《三国志•马超传》注引《典略》,时间是在献帝建安十九年(公元214年),主人公是马超。原文如下:

(马超)后奔汉中,张鲁以为都讲祭酒,欲妻之以女,或谏鲁曰:“有人若此不爱其亲,焉能爱人?”鲁乃止。初,超未反时,其小妇弟种留三辅,及超败,种先入汉中。正旦,种上寿于超,超搥胸吐血曰:“阖门百口,一旦同命,今二人相贺邪?”后数从鲁求兵,欲北取凉州,鲁遣往,无利。又鲁将杨白等欲害其能,超遂从武都逃入氐中,转奔往蜀。是岁建安十九年也。

这段记载的大意是:马超后来逃到汉中投奔张鲁。张鲁任命马超为都讲祭酒,想将自己的女儿嫁给他。有人提醒张鲁说:“像马超这样的人,让全家都受到自己的连累而遭殃,他还会爱别人的女儿吗?”张鲁因此打消了这个念头。

当初,马超还没有与曹操为敌时,他小妾的弟弟种氏留在三辅地区。等到马超失败时,种氏先行到了张鲁所在的汉中。过年节时,种氏举杯向马超道贺。马超捶胸吐血,悲伤地说道:“现在我一家满门二百余口都被于一旦,你们二人还忍心道贺吗?”

后来,马超又多次向张鲁借兵,想夺回凉州。一开始张鲁答应了马超的请求,但马超并未获得成功。这时,张鲁手下的将军杨白等人妒忌马超的能力,马超便从武都郡逃入氐人所居住的地区,转而投奔刘备。这一年是建安十九年(公元214年)。

本文要介绍的成语,便是文中所提到的“心害其能”,意为嫉妒他人的能力。这句成语的最早出处是司马迁《史记》中的“上官大夫与之同列,争宠而心害其能。”

献帝建安十六年(公元211年),曹操借口出兵汉中进入关中地区。马超与韩遂等其他割据势力联合发动叛乱,而此时包括马超父亲马腾在内的家族两百多人尚在曹操控制地区作为人质。不久后,马超兵败,不得不逃往汉中,家人也全部被曹操所杀。张鲁一开始对马超较为重视,一度想将自己的女儿嫁给马超。

不过,张鲁的部下显然对马超这位有背父骂名的猛将心存疑虑,向张鲁劝谏,终于使得张鲁打消了嫁女的念头。随着马超多次入侵凉州的失败,张鲁阵营对马超的不满越发强烈,将领杨白的表现尤为明显。在这种情况下,马超不得不背弃张鲁而转投刘备。从后来的发展来看,张鲁显然对马超的背叛非常愤怒,又将马超留下汉中的亲属全部杀死。

参考书籍:《三国志》

高考课内文言文重点句子翻译21《屈原列传》

1、屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。

—— 屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚怀王的左徒。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。

2、入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。

——对内,同楚王谋划商讨国家大事,颁发号令;对外,接待宾客,应酬答对各国诸侯。楚王很信任他。

3、上官大夫与之同列,争宠而心害其能。

——上官大夫和他职位相等,想争得楚王对他的宠爱,便心里嫉妒屈原的贤能。

4、怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。

——楚怀王派屈原制定国家的法令,屈原编写的草稿尚未定稿,

5、上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。每一令出,平伐其功,曰以为‘非我莫能为也。’”王怒而疏屈平。

——上官大夫看见了,就想把草稿强取为己有,屈原不赞同。上官大夫就谗毁他说:“君王让屈原制定法令,大家没人不知道的,每出一道法令,屈原就炫耀自己的功劳,说:‘除了我,没有人能制定法令了’。”楚王听了很生气,因而疏远了屈原。

6、屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。

——屈原痛心楚怀王听信谗言,不能分辨是非,谄媚国君的人遮蔽了楚怀王的明见,品行不正的小人损害国家,端方正直的人不被昏君谗臣所容,所以忧愁深思,就创作了《离骚》。“离骚”,就是遭遇忧愁的意思。

7、夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。

——上天,是人的原始;父母,是人的根本。人处境困难时,总是要追念上天和父母(希望给以援助),所以劳累疲倦时,没有不呼叫上天的;病痛和内心悲伤时,没有不呼叫父母的。

8、屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。

——屈原正大光明行为正直,竭尽忠心用尽智慧来侍奉他的国君,却被小人离间,可以说处境很困难。

9、信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。

——诚信而被怀疑,尽忠却被诽谤,能没有怨愤吗?屈原作《离骚》,是从怨愤引起的。

10、《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。若《离骚》者,可谓兼之矣。

——《诗经》中的国风,写男女恋情而不过度,小雅有怨刺之言,但不直接愤怒。屈原的《离骚》诗,则两者之美兼而有之。

11、上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。

——(他)远古提到帝喾,近古提到齐桓公,中古提到商汤、周武王,利用古代帝王这些事用来讽刺当世社会。

12、明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志洁,其行廉。

——阐明道德的广大崇高,治乱的条理,没有不全表现出来的。他的文章简约,语言含蓄,他的志趣高洁,行为正直。

13、其称文小而其指极大,举类迩而见义远。

——就其文字来看,不过是寻常事情,但是它的旨趣是极大的,列举的是近事,而表达的意思却十分深远。

14、其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。

——他的志趣高洁,所以作品中多用美人芳草作比喻;他的行为正直,所以至死不容于世。

15、自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月争光可也。

——他自动地远离污泥浊水,像蝉脱壳那样摆脱污秽环境,以便超脱世俗之外,不沾染尘世的污垢,出于污泥而不染,依旧保持高洁的品德,推究这种志行,即使同日月争光都可以。

16、屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之。

——屈原已被罢免。后来秦国准备攻打齐国,齐国和楚国结成合纵联盟互相亲善。秦惠王对此担忧。

17、乃令张仪详去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於之地六百里。”

——就派张仪假装脱离秦国,用厚礼和信物呈献给楚王,对怀王说:“秦国非常憎恨齐国,齐国与楚国却合纵相亲,如果楚国确实能和齐国绝交,秦国愿意献上商、於之间的六百里土地。”

18、楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。

——楚怀王起了贪心,信任了张仪,就和齐国绝交,然后派使者到秦国接受土地。

19、张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。”楚使怒去,归告怀王。怀王怒,大兴师伐秦。

——张仪抵赖说:“我和楚王约定的只是六里,没有听说过六百里。”楚国使者愤怒地离开秦国,回去报告怀王。怀王发怒,大规模出动军队去讨伐秦国。

20、秦发兵击之,大破楚师于丹、淅,斩首八万,虏楚将屈匄,遂取楚之汉中地。

——秦国发兵反击,在丹水和淅水一带大破楚军,杀了八万人,俘虏了楚国的大将屈匄,于是夺取了楚国的汉中一带。

21、怀王乃悉发国中兵,以深入击秦,战于蓝田。

——怀王又发动全国的兵力,深入秦地攻打秦国,交战于蓝田。

22、魏闻之,袭楚至邓。楚兵惧,自秦归。而齐竟怒,不救楚,楚大困。

——魏国听到这一情况,袭击楚国一直打到邓地。楚军恐惧,从秦国撤退。齐国终于因为怀恨楚国,不来援救,楚国处境极端困窘。

23、明年,秦割汉中地与楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”

——第二年,秦国割汉中之地与楚国讲和。楚王说:“我不愿得到土地,只希望得到张仪就甘心了。”

24、张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。

——张仪听说后,就说:“用一个张仪来抵当汉中地方,我请求到楚国去。”到了楚国,他又用丰厚的礼品贿赂当权的大臣靳尚,通过他在怀王宠姬郑袖面前编造了一套谎话。怀王竟然听信郑袖,又放走了张仪。

25、是时屈原既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪,不及。

——这时屈原已被疏远,不在朝中任职,出使在齐国,回来后,劝谏怀王说:“为什么不杀张仪?”怀王很后悔,派人追张仪,已经来不及了。

26、其后,诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眜。

——后来,各国诸侯联合攻打楚国,大败楚军,杀了楚国将领唐昧。

27、时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之国,不可信,不如毋行。”

——这时秦昭王与楚国通婚,要求和怀王会面。怀王想去,屈原说:“秦国是虎狼一样的国家,不可信任,不如不去。”

28、怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢!”怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地。

——怀王的小儿子子兰劝怀王去,说:“怎么可以断绝和秦国的友好关系!”怀王终于前往。一进入武关,秦国的伏兵就截断了他的后路,于是扣留怀王,强求割让土地。

29、怀王怒,不听。亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。

——怀王很愤怒,不听秦国的要挟。他逃往赵国,赵国不肯接纳。只好又到秦国,最后死在秦国,尸体运回楚国安葬。

30、长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。

——怀王的长子顷襄王即位,任用他的弟弟子兰为令尹。楚国人都抱怨子兰,因为他劝怀王入秦而最终未能回来。

31、屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。

——屈原也为此怨恨子兰,虽然流放在外,仍然眷恋着楚国,心里挂念着怀王,念念不忘返回朝廷。他希望国君总有一天醒悟,世俗总有一天改变。

32、其存君兴国,而欲反覆之,一篇之中,三致志焉。然终无可奈何,故不可以反。卒以此见怀王之终不悟也。

——屈原关怀君王,想振兴国家改变楚国的形势,一篇作品中,都再三表现出来这种想法。然而终于无可奈何,所以不能够返回朝廷。由此可以看出怀王始终没有觉悟啊。

33、人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。

——国君无论愚笨或明智、贤明或昏庸,没有不想求得忠臣来为自己服务,选拔贤才来辅助自己的。

34、然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。

——然而国破家亡的事接连发生,而圣明君主治理好国家的多少世代也没有出现,这是因为所谓忠臣并不忠,所谓贤臣并不贤。

35、怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也。

——怀王因为不明白忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫和令尹子兰,军队被挫败,土地被削减,失去了六个郡,自己也被扣留死在秦国,为天下人所耻笑。这是不了解人的祸害。

36、令尹子兰闻之,大怒,卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁之。

——令尹子兰得知屈原怨恨他,非常愤怒,终于让上官大夫在顷襄王面前说屈原的坏话。顷襄王发怒,就放逐了屈原。

37、屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。

——屈原到了江滨,披散头发,在水泽边一面走,一面吟咏着。脸色憔悴,形体面貌像枯死的树木一样毫无生气。

38、渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”

——渔父看见他,便问道:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这儿?”

39、屈原曰:“举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”

——屈原说:“整个世界都是混浊的,只有我一人清白;众人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐。”

40、渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世皆浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”

——渔父说:“聪明贤哲的人,不受外界事物的束缚,而能够随着世俗变化。整个世界都混浊,为什么不随大流而且推波助澜呢?众人都沉醉,为什么不吃点酒糟,喝点薄酒?为什么要怀抱美玉一般的品质,却使自己被放逐呢?

41、屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳。又安能以皓皓之白而蒙世之温蠖乎?”乃作《怀沙》之赋。……

——屈原说:“我听说,刚洗过头的一定要弹去帽上的灰沙,刚洗过澡的一定要抖掉衣上的尘土。谁能让自己清白的身躯,蒙受外物的污染呢?宁可投入长流的大江而葬身于江鱼的腹中。又哪能使自己高洁的品质,去蒙受世俗的尘垢呢?”于是他写了《怀沙》赋。……

42、于是怀石,遂自投汨罗以死。

——因此抱着石头,就自投汨罗江而死。

43、屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称。

——屈原死了以后,楚国(还)有宋玉、唐勒、景差一些人,都爱好文学,由于擅长写赋受到人们称赞;

44、然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削,数十年,竟为秦所灭。……

——然而都效法屈原的委婉文辞,始终没有人敢于直谏。从这以后,楚国一天比一天缩小,几十年后,终于被秦国所灭亡。

45、太史公曰:“余读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,悲其志。

——太史公说:我读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,为他的志向不能实现而悲伤。

46、适长沙,观屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人。

——到长沙,经过屈原自沉的地方,未尝不流下眼泪,追怀他的为人。。

47、及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材游诸侯,何国不容,而自令若是!

——看到贾谊凭吊他的文章,文中又责怪屈原如果凭他的才能去游说诸侯,哪个国家不会容纳,却自己选择了这样的道路!

48、读《鵩鸟赋》,同死生,轻去就,又爽然自失矣。”

——读了《服鸟赋》,把生和死等同看待,认为被贬和任用是不重要的,这又使我感到茫茫然失落什么了。

古文观止82:屈原列传

屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴(xián)于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任(rèn)之。

1、楚之同姓:楚国王族芈(mǐ)姓,后又有屈、昭、景等氏;楚武王熊通封其子“瑕”于屈(相传在今湖北秭归东),其后代因以屈为姓,瑕乃屈原的祖先; 2、楚怀王:熊槐,楚威王之子,楚顷襄王之父,前328年~前299年在位;左徒:楚官名,职位仅次于令尹; 3、博闻强志:见识广博,记忆力强;明于治乱:通晓国家治乱的道理;娴:熟悉;辞令:指外交方面应酬交际的语言; 4、接遇:接待,接见;宾客:指诸侯国的使臣。

上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属(zhǔ)草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与。

1、上官大夫:楚大夫, 上官”为复姓; 2、同列:同位; 3、害:患; 4、宪令:国家的重要法令; 5、属:编写; 6、与:给与。

因谗(chán)之曰:“王使屈平为令,众莫不知。每一令出,平伐其功曰,以为‘非我莫能为也。’”王怒而疏屈平。

1、谗:说别人的坏话; 2、伐:夸耀;曰:衍文 (因缮写、刻版、排版错误而多出来的字句), 应无此字; 3、疏:疏远。

屈平疾王听之不聪也,谗(chán)谄(chǎn)之蔽明也,邪曲(qū)之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。

1、谄:谄媚,奉承; 2、邪曲:不正; 3、《离骚》:最能反映屈原人格的长篇抒情诗,乃我国古代浪漫主义文学的杰作之一;离忧:遭受忧患;离,通“罹”。

[译文]屈原痛心楚怀王听信谗言,不能分辨是非,谗言媚语遮蔽了楚怀王的明见,邪恶的小人危害公正无私的人,端方正直的人不被朝廷所容,所以他忧愁深思,就创作了《离骚》。“离骚”,就是遭遇忧患的意思。

夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛(dá),未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间(jiàn)之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤(bàng),能无怨乎?

1、穷:处于困厄;反本:追思根本;反,通“返” ; 2、疾痛:身体上的病痛; 惨怛:内心伤痛; 3、间:离间; 4、见:被。

[译文]上天,是人的原始;父母,是人的根本。人处境困难时,总是要追念上天和父母,所以劳累疲倦时,没有不呼叫上天的;病痛和内心悲伤时,没有不呼叫父母的。屈原正大光明行为正直,竭尽忠心用尽智慧来侍奉国君,却被小人离间,可以说身处困境。诚信而被怀疑,忠贞却被毁谤,能没有怨愤吗?

屈平之作《离骚》,盖自怨生也。《国风》好(hào)色而不淫,《小雅》怨诽(fěi)而不乱,若《离骚》者,可谓兼之矣。

1、《国风》:《诗三百》中的一部分,包括《周南》、《召南》、《秦风》等十五国风,乃各地民歌,大多涉及男女爱情;淫:过分; 2、《小雅》:《诗三百》中的一部分,乃讽刺时事、反映现实的诗歌。

[译文]屈原创作《离骚》,是因为他怨愤吧。《诗经》中的《国风》,描写爱情而不过分,《小雅》对政治有讥刺之言,但未达到犯上作乱的程度。屈原的《离骚》,则两者之美兼而有之。

上称帝喾(kù),下道齐桓(huán),中述汤、武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡(mǐ)不毕见(xiàn)。

1、帝喾:上古五帝之一,相传是黄帝的曾孙,号高辛氏; 2、齐桓:即齐桓公,名小白,春秋五霸之一,前685年~前643年在位; 3、汤:商朝的开国君主;武:指周武王,灭商建立西周王朝; 3、广崇:广大崇高; 4、条贯:条理,道理; 5、见:同“现”。

[译文]远古提到帝喾,近古提到齐桓公,中古提道商汤、周武王,利用古代帝王这些事用来讽刺当世社会。阐明道德的广大崇高和国家治乱兴亡的道理,都完全表现出来。

其文约,其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩(ěr)而见义远。其志洁,故其称物芳,其行廉,故死而不容。

1、廉:有棱角,这里指方正; 2、迩:近。

[译文]他的文章简约,词意精微,他的志趣高洁,行为方正。他所称引的事物微小而其指归的意义却极宏大,列举的事物虽近在眼前,但是寓意深远。他的志趣高洁,所以多用美人芳草作比喻;他的行为正直,所以至死不容于世。

自疏濯(zhuó)淖(nào)污泥之中,蝉蜕(tuì)于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢(gòu),皭(jiào)然泥而不滓(zǐ)者也。推此志也,虽与日月争光可也。

1、自疏:自己远离;濯淖:污浊; 2、蝉蜕:这里是摆脱之意; 3、滋垢:犹污垢; 4、皭然:洁白的样子; 5、滓:污染。

[译文]他自动地远离污泥浊水,象蝉脱壳那样摆脱污秽环境,以便超脱世俗之外,不沾染尘世的污垢,清清白白,出污泥而不染。推究这种志行,即使同日月争光都可以。

屈原既绌(chù)。其后秦欲伐齐,齐与楚从(zòng)亲,惠王患之。乃令张仪详(yáng)去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从(zòng)亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於(wū)之地六百里。”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。”

1、绌:通“黜”, 罢免; 2、从:同“纵”,“合从”乃当时山东六国联合抗秦,楚怀王曾为纵长;亲:亲善; 3、惠王:秦惠王,姓嬴名驷,前 337~前311年在位; 4、张仪:魏人,以“连横”策略名世,游说山东六国事秦,为惠王重任; 5、详:通“佯”,假装;去:离开; 6、币:财物;委质:向君王献礼,表示献身; 7、商、於:秦二地名。 商在今陕西商县东南,於在今河南内乡东; 8、使使:派遣使臣,前一个“使”是动词,后一个“使”是名词;如:到。

楚使怒去,归告怀王。怀王怒,大兴师伐秦。秦发兵击之,大破楚师于丹、淅(xī),斩首八万,虏楚将屈匄(gài),遂取楚之汉中地。怀王乃悉发国中兵,以深入击秦,战于蓝田。魏闻之,袭楚至邓。楚兵惧,自秦归。而齐竟怒,不救楚,楚大困。

1、丹、 淅:水名。丹水源出陕西商县西北,东流入河南;淅水源出河南卢氏县,南流与丹水合; 2、屈匄:楚将; 3、汉中:今湖北西北、陕西东南部一带; 4、蓝田:秦地名,今陕西蓝田县西; 5、邓:地名,春秋时属蔡国,后归楚,今河南郾城东南。

明年,秦割汉中地与楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”如楚,又因厚币用事者臣靳(jìn)尚,而设诡(guǐ)辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。是时屈原既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪,不及。

1、明年:第二年,即公元前311年; 2、当 :抵; 3、因:用; 4、用事者:当权者;靳尚:楚大夫; 5、诡辩:阴谋狡辩; 6、顾反:回来;反,通“返”。

其后,诸侯共击楚,大破之,杀其将唐昧(mò)。时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之国,不可信,不如毋(wú)行。”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢!”怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地。怀王怒,不听。亡走赵,赵不内(nà)。复之秦,竟死于秦而归葬。

1、诸侯共击楚:前301年,齐、魏、韩三国联兵,攻伐楚国,双方在垂沙(今河南唐河县)大战; 2、秦昭王:又称秦昭襄王,惠王之子,前 306~前251年在位; 3、武关:秦南关,陕西省商洛市丹凤县东武关河的北岸,与函谷关、萧关、大散关成为"秦之四塞"; 4、因留怀王:前299年秦国扣留怀王,前297年怀王逃往赵国,赵国不敢收留他,被秦国追兵捉回,前296年怀王忧郁成疾,命丧咸阳; 5、走:逃跑; 6、内:通“纳”。

长子顷(qǐng)襄(xiāng)王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎(jiù)子兰以劝怀王入秦而不反也。屈平既嫉(jí)之,虽放流,眷(juàn)顾楚国,系心怀王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国,而欲反覆之,一篇之中,三致意焉。然终无可奈何,故不可以反。卒以此见怀王之终不悟也。

1、顷襄王:熊横,楚怀王之子,前299年怀王为秦国扣留,时太子熊横在齐国为人质,后回楚国继承王位; 2、令尹:为楚国最高行政长官; 3、咎:责难,抱怨;反:通“返”; 4、冀幸:侥幸 希望; 5、反覆:反覆考虑。

人君无愚智贤不肖(xiào),莫不欲求忠以自为(wèi),举贤以自佐。然亡国破家相随属(zhǔ),而圣君治国累(lěi)世而不见(xiàn)者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。

1、属:连接。

[译文]作为国君无论其愚笨或明智、贤明或昏庸,没有不想求得忠臣来为自己服务,选拔贤才来辅助自己的。然而国破家亡的事接连发生,而圣明君主治理好国家的多少世代也没有出现,这是因为所谓忠臣并不忠,所谓贤臣并不贤。

怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰。兵挫地削(xuē),亡其六郡,身客死于秦,为天下笑。此不知人之祸也。《易》曰:“井渫(xiè)不食,为我心恻(cè),可以汲(jí)。王明,并受其福。”王之不明,岂足福哉!

1、亡:损失; 2、客死:死于外地; 3、“井渫不食”句为《易 经》井卦九三爻(yáo)辞,意思是说:水井淘干净了,井水没人汲饮,使我心里难过,因为井水是供人汲饮的,国王贤明,天下人都能赖以得福;渫:淘去污泥,这里以淘干净的水比喻贤人,恻:忧伤,悲痛。

令尹子兰闻之,大怒。卒使上官大夫短屈原于顷襄王。顷襄王怒而迁之。屈原至于江滨,被(pī)发行吟泽畔(pàn)。颜色憔(qiáo)悴(cuì),形容枯(kū)槁(gǎo)。

1、短:诬陷,毁谤; 2、迁:贬谪,放逐; 3、被:同“披”; 4、形容:形体容貌;枯槁:消瘦,憔悴。

渔父(fǔ)见而问之曰:“子非三闾(lǘ)大夫欤(yú)?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”

1、渔父:打渔的老人;父,对老者的尊称; 2、三闾大夫:楚国掌管王族昭、屈、景三姓事务的官;欤,句末疑问语气词; 3、见放:被放逐。

渔父曰:“夫(fú)圣人者,不凝滞于物而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不餔(bū)其糟而啜(chuò)其醨(lí)?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”

1、凝滞:固执拘泥; 2、推移:变迁,转移; 3、餔:食,吃;糟:酒渣;啜:喝;醨:薄酒; 4、怀瑾握瑜:怀抱美玉,瑾和瑜均为美玉; 5、为:句末疑问语气词。

[译文]渔父说:“作为一个圣人,不拘泥于外界事物的束缚,而能够随着世俗变化。整个世界都混浊,为什么不随大流而且推波助澜呢?众人都醉生梦死,为什么不吃点酒糟,喝点薄酒?为什么要怀抱美玉一般的品质,却招致自己被放逐呢?”

屈原曰:吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。人又谁能以身之察察,受物之汶(mén)汶者乎?宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳。又安能以皓(hào)皓之白,而蒙世之温蠖(huò)乎?“乃作《怀沙》之赋。于是怀石,遂自投汨(mì)罗以死。

1、察察:清洁,高洁; 2、汶汶:污浊的样子; 3、常流:犹言长流,即江流; 4、皓皓:皎洁的样子; 5、温蠖:尘滓重积的样子。

[译文]屈原说:“我听说,刚洗过头的人一定要弹去帽上的灰尘,刚洗过澡的人一定要抖掉衣上的尘土。谁能让自己清白的身躯,蒙受外物的污染呢?我宁可投入长流的大江而葬身于江鱼的腹中。又哪能使自己高洁的品质,去蒙受世俗的尘垢呢?”于是他写了《怀沙》赋。因此抱着石头,就自投汨罗江而死。

屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒(lè)、景差(cuō)之徒者,皆好辞而以赋见称。然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削(xuē),数十年竟为秦所灭。自屈原沉汨罗后百有(yòu)余年,汉有贾生,为长沙王太傅。过湘水,投书以吊屈原。

[译文]屈原死了以后,楚国(还)有宋玉、唐勒、景差一些人,都爱好文辞,由于擅长写赋受到人们称赞;然而都效法屈原的委婉文辞,始终没有人敢于向君王直言谏诤。从这以后,楚国一天比一天缩小,几十年后,终于被秦国所灭亡。自从屈原自沉汨罗江后一百多年,汉代有个贾谊,担任长沙王的太傅。路过湘水时,写了文章来凭吊屈原。

太史公曰:”余读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢(yǐng)》,悲其志。适长沙,过屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人。及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材游诸侯,何国不容,而自令若是!读《服鸟赋》,同死生,轻去就,又爽然自失矣。

1、去:指被贬官放逐;就:指在朝中任职。

[译文]太史公说:我读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,为屈原的抱负不能实现而悲伤。到长沙,经过屈原自沉的地方,未尝不流下眼泪,追怀他做人的高尚品格。看到贾谊凭吊他的文章,文中又责怪屈原如果凭他的才能去游说诸侯,哪个国家不会容纳,却自己选择了这样的道路!读了《服鸟赋》,认识到他是等同看待生和死,认为被贬和任用是不重要的,这又使我感到茫茫然失落什么了。

《屈原列传》全文:

屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴(xián)于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任(rèn)之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属(zhǔ)草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与。因谗(chán)之曰:“王使屈平为令,众莫不知。每一令出,平伐其功曰,以为‘非我莫能为也。’”王怒而疏屈平。

屈平疾王听之不聪也,谗(chán)谄(chǎn)之蔽明也,邪曲(qū)之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛(dá),未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间(jiàn)之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤(bàng),能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。《国风》好(hào)色而不淫,《小雅》怨诽(fěi)而不乱,若《离骚》者,可谓兼之矣。

上称帝喾(kù),下道齐桓(huán),中述汤、武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡(mǐ)不毕见(xiàn)。其文约,其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩(ěr)而见义远。其志洁,故其称物芳,其行廉,故死而不容。自疏濯(zhuó)淖(nào)污泥之中,蝉蜕(tuì)于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢(gòu),皭(jiào)然泥而不滓(zǐ)者也。推此志也,虽与日月争光可也。

屈原既绌(chù)。其后秦欲伐齐,齐与楚从(zòng)亲,惠王患之。乃令张仪详(yáng)去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从(zòng)亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於(wū)之地六百里。”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。”楚使怒去,归告怀王。怀王怒,大兴师伐秦。秦发兵击之,大破楚师于丹、淅(xī),斩首八万,虏楚将屈匄(gài),遂取楚之汉中地。怀王乃悉发国中兵,以深入击秦,战于蓝田。魏闻之,袭楚至邓。楚兵惧,自秦归。而齐竟怒,不救楚,楚大困。

明年,秦割汉中地与楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”如楚,又因厚币用事者臣靳(jìn)尚,而设诡(guǐ)辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。是时屈原既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪,不及。

其后,诸侯共击楚,大破之,杀其将唐昧(mò)。时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之国,不可信,不如毋(wú)行。”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢!”怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地。怀王怒,不听。亡走赵,赵不内(nà)。复之秦,竟死于秦而归葬。长子顷(qǐng)襄(xiāng)王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎(jiù)子兰以劝怀王入秦而不反也。屈平既嫉(jí)之,虽放流,眷(juàn)顾楚国,系心怀王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国,而欲反覆之,一篇之中,三致意焉。然终无可奈何,故不可以反。卒以此见怀王之终不悟也。

人君无愚智贤不肖(xiào),莫不欲求忠以自为(wèi),举贤以自佐。然亡国破家相随属(zhǔ),而圣君治国累(lěi)世而不见(xiàn)者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰。兵挫地削(xuē),亡其六郡,身客死于秦,为天下笑。此不知人之祸也。《易》曰:“井渫(xiè)不食,为我心恻(cè),可以汲(jí)。王明,并受其福。”王之不明,岂足福哉!

令尹子兰闻之,大怒。卒使上官大夫短屈原于顷襄王。顷襄王怒而迁之。屈原至于江滨,被(pī)发行吟泽畔(pàn)。颜色憔(qiáo)悴(cuì),形容枯(kū)槁(gǎo)。渔父(fǔ)见而问之曰:“子非三闾(lǘ)大夫欤(yú)?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫(fú)圣人者,不凝滞于物而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不餔(bū)其糟而啜(chuò)其醨(lí)?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”屈原曰:吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。人又谁能以身之察察,受物之汶(mén)汶者乎?宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳。又安能以皓(hào)皓之白,而蒙世之温蠖(huò)乎?“乃作《怀沙》之赋。于是怀石,遂自投汨(mì)罗以死。

屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒(lè)、景差(cuō)之徒者,皆好辞而以赋见称。然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削(xuē),数十年竟为秦所灭。自屈原沉汨罗后百有(yòu)余年,汉有贾生,为长沙王太傅。过湘水,投书以吊屈原。

太史公曰:”余读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢(yǐng)》,悲其志。适长沙,过屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人。及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材游诸侯,何国不容,而自令若是!读《服鸟赋》,同死生,轻去就,又爽然自失矣。

清 吴楚材 吴调侯《古文观止》评:

史公作屈原传,其文便似《离骚》,婉雅凄怆,使人读之,不禁歔欷欲绝。要之穷愁著书,史公与屈子实有同心,宜其忧思唱叹,低回不置云。