当前位置:首页 > 周公解梦

诗经周南桃夭 诗经周南关雎

发布时间:2024-04-12 04:16:26作者:陈情匿旧酒来源:网友投稿

本文目录一览:

《葛覃》诗经·国风·周南

《葛覃》诗经·国风·周南

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。

黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。

是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。

言告师氏,言告言归。薄污我私,

薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。

【译文】

葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。黄鹂上下在飞翔,飞落栖息灌木上,鸣叫婉转声清丽。

葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。割藤蒸煮织麻忙,织细布啊织粗布,做衣穿着不厌弃。

告诉管家心里话,说我心想回娘家。快把内衣洗干净。洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。

诗经·周南·葛覃

诗经·周南·葛覃

葛之覃兮[1],施于中谷[2],维叶萋萋[3]。黄鸟于飞[4],集于灌木[5],其鸣喈喈[6]。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫[7]。是刈是濩[8],为絺为绤[9],服之无斁[10]。

言告师氏[11],言告言归[12]。薄汙我私[13],薄澣我衣[14]。害澣害否[15],归宁父母[16]。

注释:

[1]葛:蔓生植物,今名葛藤。藤条纤维可以纺织成布,为衣服、鞋子布料,根块可以提炼葛粉,嫩叶可食。覃(tán):蔓延。兮(xī):语气词,相当于“啊”。 [2]施(yì):蔓延、延长。中谷:山谷之中。 [3]维:结构词,无实在意思。萋萋:茂盛貌。 [4]黄鸟:即黄雀,栖于山地平原,冬天在山隅或林间避寒,以裸子植物种子为食,也食昆虫。《诗经》中“黄鸟”数见。于飞:飞。于:介词,《诗经》中往往加在动词之前。 [5]集:落。《周颂·小毖》“未堪家多难,予又集于蓼”可证。 [6]喈(jiē)喈:状声词,形容黄鸟叫声。 [7]莫莫:茂密的样子。与“萋萋”意同。 [8]刈(yì):割。濩(huò):煮。 [9] 絺(chī):细葛布。绤(xì):粗葛布。 [10]服:穿上。斁(yì):厌烦。也作“射”。 [11]言:语助词。师氏:教导妇道的陪嫁保姆。 [12]归:回娘家探亲。 [13]薄:与动词放在一起,有赶快做什么的意思。汙:同“污”,去污。私:私衣,贴身内衣。一说日常服装。 [14]澣(huàn):同“浣”,洗涤。衣:外衣。一说为典礼的礼服。 [15]害(hé):何。害、何古音相通。这句是以知道什么衣服该洗、什么衣服不该洗,来表示女子出嫁后掌握了做媳妇的分寸。 [16]归宁:回家探望父母。按周代礼法,父母在世,出嫁女子可以按时回家探望。不过此处“归宁”可能还属于婚礼的延伸部分,犹如后世偕新女婿的“回门”礼,表示婚姻缔结的成功。

点评:

《葛覃》,表现贵家女子出嫁前接受妇德教育的篇章。诗篇首章专门营造了一个暮春时节女儿思嫁的情景,传神地表达待嫁之人的惆怅之情。这在全诗为虚。次章则由虚变实,取葛为布,纺绩衣服,是写女子的女红(gōng),也是在表妇德培育有素。最后一章写女子婚后探望父母,语句跳跃,充满喜悦之情。蓬勃的葛藤变成布料衣服,比喻女孩子一次人生重大转变,而“害澣害否”的分寸拿捏,又暗示女子顺利通过了重大转变的考验。虚实相生,妙于取譬,是诗篇的明显特点。

诗经:关雎

关 雎

作者:佚名(先秦) 朗诵:大成

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。

那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。

那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。

长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。

那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。

那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

【作者简介】

佚名,选自《诗经·国风·周南》。

【朗诵简介】

大成:朗诵是优雅的艺术,也是优雅者的艺术。它是内心深处真挚和善良的涌动。只有最真挚的声音才能打动听者,让听者澎湃、泪流满面。让听者聆听到朗诵者内心深处的声音,才是朗诵者的最高境界。

来源:四季诵读(songdu365)

诗经·国风·周南·兔罝

肃(sù·)肃兔罝(jū),椓(zhuò·)之丁(zhēng)丁。

赳(jiǔ)赳(jiǔ)武夫,公侯干(gān)城。

肃肃兔罝(jū),施(yì)于中逵。

赳赳武夫,公侯好(hǎo)仇(qí)。

肃肃兔罝(jū),施(yì)于中林。

赳赳武夫,公侯腹心。

注释:

肃肃:整饬貌。入声。罝:罟也、网。丁丁:椓杙声。干城:皆所以扞外而卫内者,保家卫国之义。

逵:九达谓之逵,宽广大路。仇:同逑,匹也,合也。叶渠之反。

《毛诗序》《兔罝》,后妃之化也。《关雎》之化行,则莫不好德,贤人众多也。

朱子:化行俗美贤才衆多。虽罝兎之野人、而其才之可用犹如此。故诗人因其所事、以起兴而美之。而文王德化之盛、因可见矣。

注:(·)为入声字。