当前位置:首页 > 十二生肖

正月二十五是什么日子?吃啥(腊月二十五是什么日子)

发布时间:2024-06-01 13:08:47作者:万物皆甜来源:用户分享

正月二十五是什么日子?吃啥(腊月二十五是什么日子)

本文目录一览:

腊月二十五 ______?|年俗小课堂

来源:【中国教育报】

创意:王佳实

设计:王荣佳

音频:武冰洁

制作:王佳实

本文来自【中国教育报】,仅代表作者观点。全国党媒信息公共平台提供信息发布传播服务。

ID:jrtt

正月二十五,无论贫富,牢记“1填2忌3不空”,分别指啥,来了解

正月二十五,无论贫富,牢记“1填2忌3不空”,分别指啥,来了解

时间过得真快,一晃就到了正月二十五。正月二十五这天是个好日子,古代民间习俗,这一天是“填仓节”。填仓节有大小之分,正月二十是小填仓,正月二十五这天是大填仓。作为民间传统节日,填仓节这天有很多习俗活动,除了点灯祀神、祭奠仓官等,无论贫富,牢记“1填2忌3不空”,不忘老传统,添财添福添好运。

一填

“民以食为天”,在民间,填仓节一直以来都是很受重视的节日,至今好多地方都保留着填仓的习俗。人们会在填仓节的一大早,掏出一些草木灰,用这些草木灰把家里的粮仓、粮囤给圈起来,写上"丰”或“福”字,也有的会撒出梯子的形状,寓意新的一年收成好,家里粮满仓。

也有的地方是在院子里用草木灰画个圈,里面撒上粮食,称为“填仓”,寓意粮满囤,吃喝不愁,生活富裕美好。

两忌

1,不卖粮

填仓节这天,最忌讳的就是卖粮食。因为填仓节是填满谷仓的日子,老一辈认为,如果把粮食给卖掉了,意味着家里的粮食会亏空,新的一年缺吃少喝、挨饿受穷。

2,不借钱

在古代,填仓节这天即使再贫苦也不会去借钱,或者把家里的钱借给别人,因为填仓节本来就是个“粮食满仓、添福添财”的日子,如果借钱就是财气外漏,寓意不好。

三不空

1,肚子不空

填仓节的意义就在于生活得好,不受穷,不挨饿,在古代,人们认为,有钱没钱都要在填仓节这天把肚子给填饱。肠胃也有“仓库”之意,吃饱肚子也有填仓、添福的意思,同时也有补充营养,身体健康的寓意。

2,家里的米缸、面缸和水缸不空

填仓节这天,要把家里的米缸、面缸和水缸给填满,有一年财福不断、充足富裕的寓意。

3,钱包不空

“钱多钱少,兜里出揣好”,在天仓节这天,除了粮仓、米缸、面缸、水缸不能空着,钱包也不能空着,象征性地往兜里或钱包里揣上一些,寓意新的一年财源滚滚,添福添财添富贵。

感谢阅读!美食就是家的味道,有爱才能做得更好。我是宝妈小厨,感谢大家的支持与关注,与锅碗瓢盆交手三十年,用最简单的食材做出最美的味道!喜欢三五好友相聚,鼓捣一些拿手好菜,也会分享家里的三餐,有家常菜、宴客菜、面点,汤羹、节气民俗。喜欢我的文章可以动动你的小手分享出去,欢迎常来哦,我在这里等你。原创文章,码字不易,禁止盗用。

腊月二十三,灶王爷上天:小年习俗知多少

Little New Year falls on Feb 2 this year. [Photo/sipaphoto]

Little New Year (Chinese: Xiaonian), usually a week before the lunar New Year, falls on Feb 2 this year. It is also known as the Festival of the Kitchen God, the deity who oversees the moral character of each household.小年通常在春节前一周,今年是2月2日。小年也被称为灶神节,灶神是监督各家各户德行的神灵。

Offer sacrifices to Kitchen God 祭祀灶神

In one of the most distinctive traditions of the Little New Year is the burning of a paper image of the Kitchen God, dispatching the god's spirit to Heaven to report on the family's conduct over the past year. The Kitchen God is then welcomed back to the home through the pasting of a new paper image of him beside the stove. From this vantage point, the Kitchen God will oversee and protect the household for another year.小年最独特的传统之一是烧灶神像,送灶神的灵魂上天庭汇报这家人在过去一年中的作为。之后,人们在炉灶旁张贴新的灶神像,迎接灶神归来。接下来一年,灶神会在这里监督并保护这家人。

The offerings to the Kitchen God include pig's head, fish, sweet bean paste, melons, fruit, boiled dumplings, barley sugar, and Guandong candy.由于灶神和供奉灶神的供品包括猪头、鱼、甜豆沙、瓜果、饺子、大麦糖和关东糖。

Two children do the cleaning. [Photo/sipaphoto]

House cleaning 扫尘

Between Laba Festival, on the eighth day of the last lunar month, and Little New Year, on the twenty-third day, families throughout China undertake a thorough house cleaning, sweeping out the old in preparation for the New Year.从腊月初八腊八节到腊月二十三小年期间,家家户户都会进行一次彻底的房屋大扫除,扫除旧物,为新年做准备。

Guandong candy. [Photo/sipaphoto]

Eat Guandong candy 吃关东糖

Guandong candy, a sticky treat made out of glutinous millet and sprouted wheat, is a traditional snack that Chinese people eat on the Festival of the Kitchen God.关东糖是一种用黄米和麦芽做成的粘性食品,是中国人在灶神节吃的传统小吃。

Two children learn how to do paper-cuts. [Photo/sipaphoto]

Paste paper-cuts to windows 贴窗花

In the Little New Year, old couplets and paper-cuts from the previous Spring Festival are taken down, and new window decorations, New Year's posters, and auspicious decorations are pasted up.到了小年,上一年春节的旧对联和剪纸都要取下来,贴上新的窗花、年画和吉祥的装饰物。

A senior citizen has a haircut. [Photo/sipaphoto]

Bath and hair-cut 洗澡理发

As the old Chinese saying goes, whether they're rich or poor, people often have a haircut before the Spring Festival. The activity of taking bath and haircut is often taken on the Little New Year有句老话:有钱没钱,剃头过年。人们通常在小年这天洗澡理发。

Food for Spring Festival.

Preparations for Spring Festival 备年货

People start to stock up necessary provisions for the Spring Festival since the Little New Year. Everything needed to make offerings to the ancestors, entertain guests, and feed the family over the long holiday must be purchased in advance.从小年开始,人们就开始为春节储备必需品。在长假期间祭祀祖先、招待客人和家庭所需的一切物品都必须提前购买。

A Spring Festival shopping list includes items such as meat, poultry and eggs, fruit and vegetables, rice and flour, cigarettes, alcohol, sugar, and tea, red paper, images of the Kitchen God. Incense and candles, snacks, new calendars, and toys must also be purchased. Not to be forgotten are new clothes for children and firecrackers to welcome in the New Year.春节年货清单包括肉、家禽、蛋、水果蔬菜、大米面粉、烟酒糖茶、红纸和灶神像等物品。香烛、零食、新日历和玩具也必不可少。孩子们的新衣服和迎接新年的鞭炮也不能忘记。

英文来源:中国日报网

编辑:董静

来源:中国日报网

本类推荐