本文目录一览:
《诗经》国风·邶风
柏舟
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐, 如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。 薄言往诉,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪 棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠 于群小。 觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能 奋飞。
荡起柏木的小舟,随着河水漫漫流。心里有事难入睡,深深忧愁在心头。不是喝不到好酒,而是想散心出游。
我的心不是铜镜,不能何事都看到。虽然有同胞兄弟,但是却不能依靠。本打算前去诉苦,却赶上他们气恼。
我的心不是磐石,不能随便就翻转。我的心不是草席,不能随意地收卷。我表现威风凛凛,不能随意被欺瞒。
我的忧愁难消除,我恨小人真可恶。我的困难已很多,受的欺侮也无数。不再说话静静想,拍拍胸口猛醒悟。
天上挂着日和月,为何交替着出现?深深忧愁在心头,就像脏衣没洗净。不再说话静静想,恨我不能展翅飞。
绿衣
绿兮衣兮,绿衣黄裹。心之忧矣,曷维其已!
绿兮衣兮,绿衣 黄裳。心之忧矣,曷维其亡!
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!
絺兮绤兮, 凄其以风。我思古人,实获我心!
我的衣裳绿颜色,绿的面子黄的里。内心里藏的忧伤啊,什么时候才能停止!
我的衣裳绿颜色,绿的衣裳黄的裙。内心里藏的忧伤啊,什么时候才会消亡!
我的葛丝绿颜色,丝丝是你亲手织。我思念去世的人啊,那人使我不犯过失。
细葛布呀粗葛布,凄凉就因风儿起。我思念去世的人啊,那人了解我的心事。
燕燕
燕燕于飞,差池其羽。 之子于归,远送于野。瞻望弗及, 泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
对对燕儿翩翩飞,前前后后紧跟随。年轻姑娘要出嫁,远远相送到郊外。遥望不能再见面,泪飞如雨淌满面。
对对燕儿翩翩飞,上下翻飞影相随。年轻姑娘要出嫁,远远相送到天边。遥望不能再见面,伫立良久泪涟涟。
对对燕儿翩翩飞,上下翻飞叫声悲。年轻姑娘要出嫁,远远相送到南山。遥望不能再见面,凄凄惨惨柔肠断。
仲氏姑娘重情义,心地憨厚待人诚。天性温柔又贤惠,端庄谨慎善修身。先父之德牢记心,劝勉寡人待人诚。
日月
日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处?胡能有定?宁不我顾。
日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。
日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。
日居月诸,东方自出。父兮母兮, 畜我不卒。胡能有定?报我不述。
日月都挂在天上,光辉照耀在地上。世上竟有这样人,不再与我相交往。何时他不再放荡,难道我不顾忧伤?
日月都挂在天上,土壤冒出在地上。世上竟有这样人,不再与我相交往。何时他不再放荡,难道我不求回报?
日月都挂在天上,每天升起自东方。世上竟有这亲人,说的好听不善良。何时他不再放荡,何时我才忘忧伤?
日月都挂在天上,每天升起自东方。我的爹啊我的娘,那人竟然抛弃我。何时他不再放荡,回报的话不再讲。
终风
终风且暴,顾我则笑, 谑浪笑敖, 中心是悼。
终风且霾, 惠然肯来,莫往莫来, 悠悠我思。
终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。
曀曀其阴, 虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。
狂风将不再发凶,看到我就一脸笑容。玩笑话和傲慢态度,使我心里十分困窘。
狂风夹杂着尘土,心情不错才来见我。虽然已经不再交往,我却一直心中挂念。
狂风使天地昏暗,天气一时好一时坏。我翻来覆去睡不着,希望你因此打喷嚏。
狂风卷起天色阴,雷电似手也生病了。我翻来覆去睡不着,因为心里把你挂念。
击鼓
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于 林之下。
死生契阔,与子成说。 执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
击鼓声镗镗震于耳旁,将士们奋勇演练着刀枪。土墙和漕城修筑正忙,唯有我随军远征到南方。
跟随孙子仲行旅奔波,平定作乱的陈、宋二国,回家的心愿得不到允可,心中郁郁忧愁不乐。
我身在何方,身处何地?我的马儿丢失在哪里?到哪里才能将它寻觅?到那山间的林泉之地。
生生死死离离合合,无论如何我与你说过。与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。
可叹如今散落天涯,怕有生之年难回家乡。可叹如今天各一方,令我的信约竟成了空话。
凯风
凯风自南,吹彼 棘心。棘心 夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。
和风吹来从南方,吹着小枣慢慢长。棵棵枣树长得旺,累坏了娘啊苦坏了娘。
和风打从南方来,凤吹枣树成薪柴。娘待儿子般般好,我们儿子不成材。
哪儿泉水透骨寒?案泉就在浚城边。我娘有了七个儿,娘的日子总辛酸。
唧唧喳喳黄雀鸣,黄雀还有好声音。我娘有了七个儿,有谁安慰娘的心。
雄雉
雄雉 于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?
百尔君子,不知德行。 不忮不求,何用不臧。
林中有艳丽的野鸡飞翔,轻轻舒展着它的翅膀。我深深的思念,却被阻隔,独自守在空房。
林中飞过艳丽的野鸡,优美的鸣声忽高忽低。你是那样诚实,真让我感到担心和忧戚。
仰望天上的日月,我的思念是那样的辽阔。相距是那样遥远,不知何时才能够回故乡?
世上的男子岂止百个,我不知道他们的品行如何。但你没有什么贪求,肯定会有一个美好的结果。
匏有苦叶
匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。
有弥济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。
雍雍鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。
招招舟子,人涉卬否。不涉卬否,卬须我友。
葫芦的叶子尚未枯黄,渡口的深水一片汪洋。脱衣才过得了深水,水浅时只消提一提衣裳。
今天的渡口水满河床,许多野鸡在水边徜徉。渡口的水还打不湿车轴,野鸡发出了求偶的歌唱。
听大雁的鸣声十分嘹亮,初升的太阳普放光芒。如果你要娶妻,一定要趁河流还未封冻的时光。
殷勤的舟子对客人招手相向,别人都上船渡过了汪洋。只有我留在岸边,等啊等我迟迟未到的情郎。
谷风
习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。
采葑采菲,无以?德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。不远 伊迩,薄送我畿。
谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新婚, 如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新婚,不我屑以。
毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。
何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。
不我能畜,反以我为仇。既阻我德,贾用不售。
昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以 御冬。宴尔新婚,以我御穷。
有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来塈。
山谷来风迅又猛,阴云密布大雨倾。夫妻共勉结同心,不该动怒不相容。采摘萝卜和蔓青,难道要叶不要根?往日良言休抛弃:到死与你不离分。
迈步出门慢腾腾,脚儿移动心不忍。不求送远求送近,哪知仅送到房门。谁说苦菜味最苦,在我看来甜如荠。你们新婚多快乐,亲兄亲妹不能比。
泾水虽然把污浊带给了渭水,渭水仍然清澈见底。你们新婚多快乐,不知怜惜我心痛。不要到我鱼坝来,不要再把鱼篓开。我自身不被丈夫所容,哪里还顾得上为我走后的事担忧呢。
好比过河河水深,过河就用筏和船。又如河水清且浅,我就游泳到对岸。家中有这没有那,为你尽心来备办。左邻右舍有灾难,奔走救助不迟延。
你不爱我到也罢,不该把我当仇家。我的好心你不睬,就像货物没人买。从前害怕家贫穷,患难与共苦经营。如今家境有好转,嫌你厌我如毒虫。
备好干菜和腌菜,贮存起来好过冬。你们新婚多快乐,拿我积蓄来挡穷。粗声恶气欺负我,粗活重活我担承。当初情意全不念,往日恩爱一场空。
式微
式微,式微, 胡不归?微君之故,胡为乎中露!
式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!
天都快黑了,你怎么不能把家回?如果不是为了君主,怎么会餐风露宿!
天都快黑了,你怎么不能把家回?如果不是为了君主,怎么会满身泥污!
旄丘
旄丘之葛兮,何诞之节兮。叔兮伯兮,何多日也?
何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!
狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。
琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮, 褎如充耳。
旄丘上的葛藤啊,为何蔓延那么长!卫国诸臣叔伯啊,为何许久不相帮?
为何安处在家中?必定等人一起行。为何等待这么久?其中必定有原因。
身穿狐裘毛茸茸,乘车出行不向东。卫国诸臣叔伯啊,你们不与我心同。
我们卑微又渺小,流离失所无依靠。卫国诸臣叔伯啊,充耳装作不知道。
简兮
简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
硕人 俣俣, 公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言 锡爵。
山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
鼓声擂得震天响,盛大万舞要开场。正是红日当空照,舞蹈领队站前方。
舞师健壮又英武,公庭上面演万舞。动作有力如猛虎,手握缰绳似丝足。
左手拿着龠管吹,右手野鸡翎毛挥。红光满面像赭石,公侯连说快赐酒。
高高山上有榛树,低田苍耳绿油油。心里思念是谁人?四方舞师真英武。那英俊的男子啊,那是从西方来呀!
泉水
毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫, 靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。
出宿于泲,饮饯于祢。 女子有行,远父母兄弟,问我诸姑,遂及伯姊。
出宿于干,饮饯于言。 载脂载辖,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害?
我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。
泉源之水波粼粼,涓涓流淌入淇水。怀念卫国我故乡,没有一天不相思。陪嫁姬姓好姐妹,且和她们共商议。
出嫁住宿泲水边,饮酒饯别在祢地。女子出嫁到他乡,远离父母和兄弟。临别问候众姑母,还有其他好姐妹。
出嫁住宿在干地,饮酒饯别在言城。车轴涂油上车键,驾着马车快快行。疾驰飞奔到卫国,我这样做有何妨?
我怀念那泉源水,为此益发叹不休。想起沫城与漕邑,我的心思多伤忧。乘着马车去出游,排遣心里思乡愁。
北门
出自北门,忧心殷殷。 终窭且贫,莫知我艰。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事适我,政事一 埤益我。我入自外, 室人交遍谪我。已焉哉!天实为之,
谓之何哉!
王事敦我,政事一 埤遗我。我入自外,室人交遍摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
我从北门出城去,心中烦闷多忧伤。既受困窘又贫寒,没人知我艰难样。既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么办法想!
王家差事派给我,衙门公务也增加。我从外面回到家,家人纷纷将我骂。既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么好办法!
王家差事逼迫我,衙门公务也派齐。我从外面回家里,家人纷纷将我讥。既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么好主意!
北风
北风其凉,雨雪其雱。 惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!
北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!
北风刮来冰样凉,大雪漫天白茫茫。你和我是好朋友,携起手来快逃亡。岂能犹豫慢慢走?事情紧急祸将降。
北风刮来透骨凉,大雪纷飞漫天扬。你和我是好朋友,携起手来归他邦。岂能犹豫慢慢走?事情紧急快逃亡!
没有红的不是狐,没有黑的不是乌。你和我是好朋友,携手乘车同离去。岂能犹豫慢慢走?事情紧急快逃出。
静女
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我 彤管。 彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
娴静姑娘真漂亮,约我等在城角楼上。故意躲藏让我找,急得搔头徘徊心紧张。
娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。
郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。
新台
新台有泚,河水弥弥。燕婉之求,蘧篨不鲜。
新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,蘧篨不殄。
鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。
新台倒影好鲜明,河水洋洋流不停。本想嫁个美少年,鸡胸老公太不行。
新台倒影长又长,河水不停汪洋洋。本想嫁个美少年,鸡胸老公真不祥。
撒下鱼网落了空,一个虾蟆掉网中。本想嫁个美少年,换得驼背丑老公。
二子乘舟
二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养!
二子乘舟,泛泛其逝。愿言思子,不瑕有害?
你俩乘船走了,船儿飘飘远去。多么思念你呵,心中恋意难除。
你俩乘船走了,船影渐远渐没。多么思念你呵,切莫遭遇灾祸!
copyright © 2022 一生命运网 版权所有 辽ICP备2022007116号-4
法律声明:本站文章来自网友投稿,不代表本站观点,版权归原创者所有,如果侵犯了你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!